Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включают

Примеры в контексте "Included - Включают"

Примеры: Included - Включают
Later episodes in particular included many leading characters that had no direct basis in Montgomery's written work. Дальнейшие эпизоды включают много основных персонажей, которых нет в книгах Монтгомери.
Recent priority areas of work included rare earth materials, bio-plastics, aviation and additive manufacturing. Недавно определенные приоритетные области работы включают редкоземельные металлы, биопластмассы, авиацию и быстрое прототипирование.
These ideas included the following: Эти идеи включают в себя следующее:
Their collaboration included spin-off products that had been marketed under various trade names and that included optical and optoelectronic products for remote sensing data interpretation. К результатам их сотрудничества относятся, в частности, такие побочные изделия, сбыт которых осуществляется под различными фирменными названиями и которые включают оптические и электронно-оптические устройства для расшифровки данных дистанционного зондирования.
Such existing mechanisms included the thematic working groups of the Kosovo common development plan in the areas of human rights, gender, security and returnees that also included non-United Nations actors such as OSCE, EULEX and KFOR. Такие существующие механизмы включают созданные в рамках общего плана развития Косово тематические рабочие группы в областях прав человека, гендерной проблематики, безопасности и возвращенцев, в состав которых входят также не относящиеся к Организации Объединенных Наций субъекты, такие как ОБСЕ, ЕВЛЕКС и СДК.
Barriers implicated in that disparity included poverty, negative stereotypes, education orientation, disabilities and "work-life" balance. Факторы, усиливающие такое неравенство, включают нищету, негативные стереотипы, ориентацию образования, инвалидность и баланс между работой и частной жизнью.
She indicated that other activities required under HELCOM included regular hydrographic surveys to ensure up-to-date information on water-depths. Она отметила, что другие предусмотренные ХЕЛКОМ виды деятельности включают регулярную гидрографическую съемку с целью получения текущей информации о глубине моря.
MIFH has included a detachment of HNP for each disaster-relief delivery site. МВСГ включают подразделение ГНП для развертывания в каждом месте распределения чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.
Past events have included a Film club, interactive lectures and performances by current artists-in-residency. Последние из них включают себя киноклуб, интерактивные лекции и выступления современных художников-в-резиденции.
These included faience objects and appear to have been related to the "Opening of the Mouth" ceremony. Они включают фаянсовые предметы, предположительно, связаны с церемонией «отверзания уст».
Other changes to the infrastructure included the purchase of adjoining property. Изменения в новой Конституции Кубы включают: Признание частной собственности.
Since 1996, the Department of Statistics data have included data on local-owned companies for some variables. С 1996 года данные департамента статистики включают сведения о компаниях, принадлежащих местным владельцам, по ряду переменных.
Since the Beijing Conference over two thirds of those projects had included gender-related goals. После проведения Пекинской конференции более двух третей этих проектов включают цели, связанные с установлением гендерного равенства.
Those recommendations included a number of actions that were as relevant then as they are today. Эти рекомендации включают ряд практических мер, которые и сегодня сохраняют свою актуальность.
The attacks by these groups have included wrecking cars and homes or commandeering them for use in their criminal activities. Нападения, совершаемые такими группами, включают повреждение транспортных средств и разрушение жилищ или их реквизирование для использования в преступной деятельности.
The numerous sources of law included culture, religion and jurisprudence, making it complicated to have a well-defined rule. Многочисленные источники права включают обычаи, религию и юриспруденцию, что усложняет систему управления.
Such questions naturally included how the State party had followed up on the Committee's recommendations on its previous report. Такие вопросы, естественно, включают вопрос о том, какие шаги предприняло государство-участник в связи с рекомендациями Комитета по его предыдущему докладу.
The Office of the Ombudsman has also included it in its training programmes. Организации, занимающиеся поощрением и защитой прав женщин, постепенно включают в свои образовательные программы занятия, непосредственно посвященные ознакомлению с текстом Конвенции.
The budgetary requirements for the implementation of the strategic deployment stocks concept included non-recurrent costs totalling $179.7 million. Бюджетные потребности, связанные с осуществлением концепции стратегических запасов материальных средств для развертывания, включают единовременные расходы на общую сумму в размере 179,7 млн. долл. США.
But only one third said they routinely included human rights criteria within their social/environmental impact assessments. Но лишь одна треть компаний указали на то, что они регулярно включают критерии, связанные с правами человека, в оценки своего социально-экологического воздействия.
Other benefits that could be provided under certain conditions included funeral expenses, maternity allowances and reimbursement of excess co-payments. Другие виды пособий, которые могут предоставляться при определенных условиях, включают расходы на организацию похорон, пособия матерям и возмещение сумм, превышающих установленный размер платежа пациента по страховке.
Data included in this monitoring comprise information on waiting times/crossing in minutes for passenger and freight trains. Данные, учитываемые для целей такого мониторинга, включают информацию о времени задержки/стоянки пассажирских и грузовых поездов на пограничных станциях.
In Bolivia, the law enforcement measures included forced eradication of new plantations and destruction of coca seedbeds. В Боливии меры, принимаемые правоохранительными органами, включают в себя принудительное уничто-жение новых плантаций и посевов.
Small indigenous minorities included the Oroch and the Ents. Коренные малочисленные народы включают орочей и энцев.
The Hawaiian honeycreepers are now included in this subfamily. В настоящее время сторонники сино-кавказской гипотезы включают его в состав этой макросемьи.