Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включают

Примеры в контексте "Included - Включают"

Примеры: Included - Включают
These included restoring peace and security, introducing a new investment code, implementing free-market policies and adopting zero-tolerance policies on corruption. Они включают в себя восстановление мира и безопасности, введение нового инвестиционного кодекса, осуществление политики свободного рынка и нетерпимости коррупции.
This included, with assistance provided by UNDP and UNOPS, the establishment and development of the Azerbaijan National Agency for Mine Action. Соответствующие мероприятия включают создание и развитие, с помощью ПРООН и ЮНОПС, Азербайджанского национального агентства по разминированию.
They included expenditure on security, the Refugee Education Foundation, and other allocations from the Operational Reserve. Они включают в себя расходы на обеспечение безопасности, функционирование Фонда образования для беженцев и другие ассигнования из Оперативного резерва.
Successes to date included the reduction of poppy cultivation by at least 90 per cent. Достигнутые на сегодняшний день результаты включают в себя сокращение по крайней мере на 90 процентов масштабов выращивания мака.
She noted that the logical frameworks at country level included targets and data. Она отметила, что логические рамки на страновом уровне включают в себя цели и данные.
Such developments included a new awareness of the danger of nuclear proliferation, as a result of international terrorism. Такие факторы включают осознание опасности распространения ядерного оружия в результате международного терроризма.
Basic and advanced training courses included instruction in applied psychology, sociology and enforcement services. Основные и высшие курсы подготовки включают обучение по предметам прикладной психологии, социологии и охране правопорядка.
The meeting noted that the criminal sanctions available in Latvia for IPR infringements included imprisonment of up to 3 and even 5 years. Совещание отметило, что уголовные наказания, предусмотренные в Латвии за нарушения ПИС, включают тюремное заключение сроком до трех и даже пяти лет.
Its objectives included halting the spread of poverty, promoting sustainable economic growth and preventing marginalization within the world economy. Поставленные задачи включают прекращение распространения нищеты, содействие устойчивому экономическому росту и недопущение маргинализации в рамках мировой экономики.
The speaker noted that challenges for Africa included the eradication of HIV/AIDS, poverty eradication, economic stimulus and debt relief. Оратор отметил, что стоящие перед Африкой задачи включают борьбу с ВИЧ/СПИДом; искоренение нищеты, создание экономических стимулов и обеспечение долгового бремени.
Since the previous session, the secretariat of the Commission has organized seminars in a number of States, which have typically included briefing missions. После предыдущей сессии Секретариат Комиссии организовал в ряде стран семинары, которые, как правило, включают проведение информационных миссий.
Social insurance contributions paid by both employers and workers are included in the said amounts. Вышеуказанные суммы включают в себя взносы по социальному страхованию, выплачиваемые как работодателями, так и трудящимися.
The duties of procurators included conducting criminal investigations and monitoring the lawfulness of criminal proceedings, conditions of detention and the execution of court decisions. Обязанности прокуроров включают проведение уголовных расследований и надзор за законностью уголовного разбирательства, условиями задержания и выполнением судебных постановлений.
Usually such listings included lost and stolen TIR Carnets. Обычно подобные списки включают утерянные и краденые книжки МДП.
Moral forms of violence included polygamy, forced marriage and leviratic marriage. Моральные формы насилия включают полигамию, насильственный брак и левират.
The Council's specific duties included proposing legislative or other measures to enhance the protection of human rights. Конкретные обязанности Совета включают предложения по законодательным и иным мерам, направленным на укрепление защиты прав человека.
These priorities included duty-free and quota-free market access and flexible rules of origin. Эти приоритеты включают предоставление беспошлинного и бесквотного доступа на рынки и гибкие правила происхождения.
Such reforms included the elimination of cumbersome regulations that provided opportunities for corruption. Такие реформы включают упразднение обременительных правил, которые являются питательной средой для коррупции.
The draft articles adopted on first reading included a Part Three dealing with dispute settlement. Проекты статей, принятые в первом чтении, включают Часть третью, касающуюся вопроса об урегулировании споров.
The contracts included terms closely related to those stipulated in the 1989 Convention. Эти контракты включают условия, тесно связанные с положениями, содержащимися в Конвенции 1989 года.
Members of the public were freely admitted to the Office seven days a week. The Office's 67 employees included economists and journalists. Представители общественности имеют свободный доступ в это Управление семь дней в неделю. 67 сотрудников Управления включают экономистов и журналистов.
Dwellings considered in bad technical condition included: Жилые помещения, считающиеся находящимися в плохом техническом состоянии, включают:
State budget expenditures on housing included: Предусмотренные в государственном бюджете затраты на жилье включают:
These have included financial services, such as blind trusts and asset protection trusts. Эти методы включают предоставление таких финансовых услуг, как создание "слепых" доверительных фондов и фондов по защите активов.
Those guidelines included the Council's decision to biennialize the sessions of its subsidiary bodies. Эти руководящие принципы включают в себя решение Совета перевести сессии своих вспомогательных органов на двухгодичный цикл.