(b) Reference should be made to alphanumerical identification as serial numbers included numbers as well as letters; |
Ь) следует включить упоминание об идентификации по набору букв и цифр, поскольку серийные номера включают и то, и другое; |
The Advisory Committee was informed that the 11 support account posts proposed to be transferred from the Information and Communications Technology Division to the Office of Information and Communications Technology included 1 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 2 P-2 and 1 General Service posts. |
Комитет был проинформирован о том, что 11 должностей, финансируемых по вспомогательному счету, которые предлагается перевести из ОИКТ в УИКТ, включают 1 должность С5, 3 С4, 4 С3, 2 С2 и 1 - категории общего обслуживания. |
Associated costs include operational costs arising from the capital master plan, but not included in the approved budget, such as general operating expenses, non-swing space furniture and equipment and security systems in the swing space. |
Сопутствующие расходы включают оперативные расходы в рамках генерального плана капитального ремонта, не учтенные в утвержденном бюджете, такие как общие оперативные расходы, мебель и оборудование для постоянных помещений и создание систем безопасности во временных помещениях. |
They included a requirement that Umoja absorb the costs identified by the working group as direct costs of the project (for example, system development costs and the Oracle software database licensing and maintenance costs) within the project budget. |
Эти рекомендации включают требование к «Умодже» обеспечивать покрытие расходов, отнесенных рабочей группой к прямым расходам проекта (например, расходов на разработку систем и приобретение лицензий для пользователей базы данных на основе программного обеспечения компании «Оракл» и ее обслуживание), из бюджета проекта. |
The featured tracks-which were not included in the soundtrack release-are "Fehu", "Ár var alda", "Heimta Thurs", "Dagr", "Laukr", and "Lyndomsriss". |
Музыкальные треки, которые не попали в выпущенный саундтрек, включают в себя «Fehu», «Ár var alda», «Heimta Thurs», «Dagr», «Laukr» и «Lyndomsriss». |
These resources, in the amount of $3,852,500, included the transfer of the following related systems: the enterprise information portal; the enterprise identity management system; Galaxy; and the rations and fuel management systems. |
Эти ресурсы включают сумму в размере З 852500 долл. США, предназначенную для перевода следующих связанных с этим систем: общеорганизационного информационного портала; системы общеорганизационного управления личными данными; системы «Гэлакси» и систем управления снабжением пайками и запасами топлива. |
The measures taken have included the reinstatement of the requirement to obtain visas in order to enter the country, residence procedures, checking at exit/entry points and permission to acquire arms and ammunition only in accordance with the law and subject to strict controls; |
Принятые меры включают в себя восстановление требования о получении визы для въезда в страну, внедрение процедур, регулирующих режим проживания в стране, осуществление контроля на пунктах въезда/выезда и получение разрешения на приобретение оружия и боеприпасов лишь в соответствии с законом и под строгим контролем. |
Included is a provision of $435,800 for firearms and ammunition supplies utilized in the proposed close protection training programme. |
Ассигнования включают сумму в размере 435800 долл. США на приобретение огнестрельного оружия и боеприпасов для использования в предлагаемой программе подготовки сотрудников личной охраны. |
Included in foreign-exchange adjustments is the amount of $689,569 related to the Zimbabwe dollar, which was effectively abandoned as an official currency of Zimbabwe on 12 April 2009. |
Корректировки на изменение валютных курсов включают сумму в размере 689569 долл. США, эквивалентную сумме в зимбабвийских долларах, которые перестали быть официальной денежной единицей Зимбабве с 12 апреля 2009 года. |
Included in the estimate is an amount of $24,000 for travel of judges and legal officers to represent the Tribunal at meetings with government officials, regional and international meetings or seminars. |
Сметные ассигнования включают сумму в размере 24000 долл. США на покрытие расходов в связи с поездками судей и сотрудников по юридическим вопросам для участия в качестве представителей Трибунала в совещаниях с должностными лицами правительств, а также в региональных и международных совещаниях или семинарах. |
The areas covered in the training included discrimination in relation to HIV/AIDS, the rights of vulnerable populations, access to medication, gender equality and the prevention of mother-to-child transmission. UNAIDS focused on three priority areas to maximize the positive impact of education in |
Области, охватываемые системой подготовки, включают вопросы дискриминации в связи с ВИЧ/СПИДом, права уязвимых групп населения, доступ к лекарственным препаратам, гендерное равенство и предупреждение передачи болезни от матери ребенку. |
Prices do not include meals. See What's Included. |
Цены не включают питание/ Смотрите раздел Услуги. |
Included in the statistics were gas bombings and shooting incidents, but not stone-throwing attacks. |
Эти статистические данные включают в себя инциденты, связанные с газовыми бомбами и стрельбой, но не учитывают нападения, связанные с бросанием камней. |
Included in the count are only those engaged in full-time work force participation and formally registered as unemployed. |
Данные включают тех лиц, которые являются работниками, занятыми полный рабочей день, и теми, кто официально зарегистрирован в качестве безработных. |
Included also under this heading are rations cost and compensation payments related to the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities of the Mission. |
Ассигнования по данной статье в размере 34247900 долл. США включают ассигнования на покрытие расходов, относящихся к периоду, закончившемуся 30 сентября 2003 года |
Included in the amount of $14,019,100 for personnel costs, is an amount of $5,867,100 for the salaries of 311 additional international staff (232 Professional, 50 General Service, 22 Field Service, 7 Security Service). |
Расходы по персоналу в размере 14019100 долл. США включают расходы на выплату окладов в размере 5867100 долл. США 311 дополнительным международным сотрудникам (232 сотрудника категории специалистов, 50 сотрудников категории общего обслуживания, 22 сотрудника полевой службы, 7 сотрудников службы охраны). |
Included in the estimates for replacement of vehicles and transport equipment are steam cleaning and wheel alignment and wheel balance machines, a generator and test equipment, a clamp meter and an analog/digital multimeter. |
Ассигнования на замену автотранспортных средств и транспортного оборудования включают расходы на замену оборудования для очистки паром автотранспортных средств и оборудования для регулирования развала/схождения и балансировки колес, одного генератора с комплектом измерительной аппаратуры, одного навесного измерителя и аналогового/цифрового мультиметра. |
Included in Australian-funded education programmes are specific measures to: |
Финансируемые Австралией программы в области образования включают конкретные меры по реализации следующих задач: |