Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включают

Примеры в контексте "Included - Включают"

Примеры: Included - Включают
State security crimes included the offence of acting against State agencies. Преступления против государственной безопасности включают в себя действия против государственных органов.
Additional activities the Committee might wish to undertake arising from the Durban Conference included greater cooperation with regional organizations and national human rights institutions. Дополнительные виды деятельности, которые Комитет может пожелать взять на себя в свете Конференции в Дурбане, включают большее сотрудничество с региональными организациями и национальными институтами по правам человека.
Certain countries also included environmentally sustainable technologies, such as electrostatic precipitators and scrubbers, in their permits. Некоторые страны также включают в выдаваемые ими разрешения экологически устойчивые технологии, такие, как электростатические осадители и скрубберы.
The goals of the national programme of action included protecting human health, reducing degradation of the marine environment and remediating damaged areas. Задачи национальной программы действий включают охрану здоровья человека, сокращение деградации морской среды и восстановление районов, которым был нанесен ущерб.
Assessments carried out during the period included the GESAMP reports, which had already been mentioned, and 10 regional assessments. Подготовленные за рассматриваемый период оценки включают уже упоминавшиеся доклады ГЕСАМП, а также десять региональных оценок.
Special protection measures have included compensation schemes, development plans for indigenous peoples, provision of social infrastructure, etc. Специальные меры защиты включают компенсационные системы, планы развития для коренных народов, обеспечение социальной инфраструктуры и т.д.
The public television channels and radio stations are not included in these figures. Эти цифры не включают государственные телевизионные каналы и радиостанции.
They included systems contracts, recruitment of international staff, training and information technology. Они включают системные контракты, прием на работу международных сотрудников, учебную подготовку и информационную технологию.
The Third Committee was discussing social development, which included fundamental freedoms and human rights. Третий комитет обсуждает проблемы социального развития, которые включают основные свободы и права человека.
Strategies to reinforce such education included prevention of early pregnancies, and promotion of responsible parenthood. Стратегии, направленные на активизацию такого просвещения, включают предупреждение ранней беременности и поощрение ответственного материнства и отцовства.
The separation benefits included accrued leave, termination indemnities and retirement benefits. Такие пособия включают в себя накопленные отпускные пособия, пособия в связи с прекращением службы и пенсионные пособия.
Other assistance included the rehabilitation of the national archives in Côte d'Ivoire in advance of the voter registration process. Другие аспекты помощи включают в себя восстановление национальных архивов в Кот-д'Ивуаре перед началом процесса регистрации избирателей.
Most countries reported that their methods for reducing POPs included monitoring soil and water. Большинство стран сообщили о том, что их методы сокращения выбросов СОЗ включают в себя мониторинг почвы и водных ресурсов.
Other measures to improve railway operations have included concessioning or privatization of certain services, such as catering and maintenance. Другие меры по совершенствованию железнодорожных перевозок включают в себя концессионирование или приватизацию некоторых операций, в частности ресторанного и ремонтно-технического обслуживания.
Other support policies would address legal and fiscal constraints and included the establishment of the Polish Foundation for SME Promotion and Development. Другие направления этой политики по оказанию поддержки включают устранение правовых и налоговых ограничений и создание Польского фонда по стимулированию создания и развития МСП.
Those steps included the establishment of an interdepartmental working group to study current procedures and implement revisions. Эти меры включают создание междепартаментской рабочей группы для изучения нынешних процедур и внесения в них изменений.
Such policy actions included the promotion of healthy lifestyles. Такие действия включают пропаганду здорового образа жизни.
Urgent needs included production and export diversification, ODA and debt relief, and progress in multilateral trade negotiations. Неотложные приоритеты включают диверсификацию производства и экспорта, ОПР и облегчение долгового бремени, а также достижение прогресса на многосторонних торговых переговорах.
Croatia's national strategy for protection from domestic violence and subsequent protocol included measures for the protection of children. Национальная стратегия Хорватии по защите от насилия в семье и последующий протокол включают меры по защите детей.
Civilian police and military observers agree to be bound by directives, which, since approximately mid-2004, have included a summary of those prohibitions. Гражданские полицейские и военные наблюдатели соглашаются подчиняться директивам, которые примерно с середины 2004 года включают краткое изложение этих запретов.
Non-economic challenges to economic development included relative independence as well as institutional and social barriers. Неэкономические проблемы, касающиеся экономического развития, включают относительную независимость, а также институциональные и социальные трудности.
The activities have included providing documentation on international humanitarian law and national implementing legislation, facilitating the exchange of information, and providing assistance in translating treaties into national languages. Эти мероприятия включают предоставление документации по международному гуманитарному праву и национальному имплементирующему законодательству, содействие обмену информацией и оказание помощи в переводе договоров на национальные языки.
This included a standard pro forma audit report and standard ratings for the audit opinion. Они включают стандартный типовой ревизионный отчет и стандартную шкалу оценок для заключения ревизора.
Measures to punish those found responsible for misconduct included demotion, a reduction in salary of up to 25 per cent and dismissal. Меры наказания виновных за совершенные проступки включают понижение в должности, уменьшение оклада и увольнение.
Temporary special measures included scholarships for young women and prizes for the most successful female students. Временные специальные меры включают предоставление стипендий молодым женщинам и премирование самых успешных студенток.