Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включают

Примеры в контексте "Included - Включают"

Примеры: Included - Включают
Contributing factors included the lack of effective performance management processes and very limited development opportunities. Обусловливающие это факторы включают отсутствие эффективных процессов управления работой сотрудников и весьма ограниченные возможности для повышения квалификации.
The functions of the operations management team included undertaking monitoring, evaluation and reporting. Функции Группы по управлению операциями включают обеспечение контроля, проведение оценки и представление отчетности.
They included various issues related to environmental degradation, such as the export of hazardous waste, illegal logging and sand mining. Они включают различные вопросы, связанные с ухудшением состояния окружающей среды, такие как экспорт опасных отходов, незаконная вырубка лесов и горные разработки песчаника.
Other factors included lack of productive capacity, inability to prove conformity with international standards and the problems faced when integrating into the multilateral trading system. Другие факторы включают отсутствие производственных мощностей, неспособность подтвердить соблюдение международных стандартов и проблемы, возникающие в процессе интеграции в многостороннюю систему торговли.
Priorities included the fight against the global drug problem, environmental protection, reconciliation and governance, and achievement of the Goals. Первоочередные задачи включают борьбу против глобальной проблемы оборота наркотиков, охрану окружающей среды, примирение и правление, а также достижения целей Декларации тысячелетия.
Other challenges included rapid population growth, increasing urbanization, environmental degradation and climate change. Другие проблемы включают быстрый рост населения, ускоренную урбанизацию, ухудшение состояния окружающей среды и изменение климата.
Quantitative measures included the relatively small number of security incidents despite the lack of a perimeter fence. Количественные показатели включают относительно небольшое количество случаев нарушений безопасности, несмотря на отсутствие общего ограждения.
One of the main problems was overcrowding; measures taken to address the problem included increased recourse to conditional release. Одной из основных проблем является переполненность тюрем; меры, принимаемые для решения этой проблемы, включают более широкое применение условно-досрочного освобождения.
National efforts to combat AIDS included awareness-raising among army officers of the serious repercussions of the disease on the future of the nation. Национальные усилия по борьбе со СПИДом включают повышение информированности военнослужащих о серьезных последствиях этого заболевания для будущего страны.
Sustainable development efforts have included the use of cheap and effective organic fertilizers by farmers on various food crops that now yield significant production. Усилия, направленные на обеспечение устойчивого развития, включают в себя использование крестьянами дешевых и эффективных органических удобрений для выращивания различных продовольственных культур, дающих сейчас большой урожай.
It must therefore be presumed that the "earnings" mentioned in the article included pensions and social security benefits. Поэтому следует полагать, что заработанные средства, о которых упоминается в этой статье, включают пенсии и пособия по социальному обеспечению.
The activities included analysis of legislation in Bosnia and Herzegovina and activities undertaken by municipal services in providing assistance to citizens. Эти мероприятия включают анализ законодательства Боснии и Герцеговины и мероприятия, осуществляемые муниципальными службами в целях предоставления помощи гражданам.
Progress in the health sector included the eradication of polio and malaria and the low incidence of HIV/AIDS. Успехи в секторе здравоохранения включают ликвидацию полиомиелита и малярии и низкую заболеваемость ВИЧ/СПИДом.
Priority should be given to ending the gravest violations, which included ethnic cleansing, mass relocation and colonial settlement. Приоритетной задачей должно быть пресечение самых серьезных нарушений, которые включают этнические чистки, массовое переселение и создание колониальных поселений.
Further efforts to promote human rights included adoption of a law against human trafficking and measures to combat religious intolerance. Другие меры по поощрению прав человека включают принятие закона в отношении торговли людьми и борьбу с религиозной нетерпимостью.
Its more focused and integrated action strategies included promoting livelihood, strengthening education, attaining fiscal stability, decentralized development and achieving sustained national harmony. Его наиболее целенаправленные и интегрированные стратегии включают содействие улучшению материального благосостояния, совершенствование системы образования, обеспечение финансовой стабильности, децентрализацию развития и достижение устойчивого национального согласия.
Its strategies included providing alternative employment opportunities, vocational training, education and health services and creating value-added products for marketing. Осуществляемые им стратегии включают обеспечение возможностей в области альтернативного трудоустройства, профессиональное обучение, услуги в области образования и здравоохранения и создание приносящей доход продукции для сбыта.
Those impacts included sea-level rise, melting ice caps and glaciers, severe weather events, drought, flooding and warming. Эти последствия включают в себя повышение уровня моря, таяние ледяного покрова и ледников, суровые погодные явления, засуху, наводнения и потепление.
A large number of RIAs included provisions on free transfers of funds related to investments. Значительное число РИС включают в себя положения о свободном переводе средств, связанных с инвестициями.
The delegation should clarify those statistics and indicate whether they included people of mixed race. Делегации следует уточнить эти данные и сообщить, включают ли они лиц смешанной расы.
Disciplinary measures included dismissal from office. Дисциплинарные меры включают увольнение со службы.
Those efforts included the streamlining of domestic procedures for dispatching contingents to peacekeeping operations and cooperating with neighbouring countries on peace operations training. Эти меры включают упорядочение внутригосударственных процедур отправки контингента на миротворческие операции и сотрудничество с соседними странами в учебной подготовке к таким операциям.
Those activities included a series of meetings with civil society, cross-border consultations, and seminars. Они включают проведение ряда встреч с представителями гражданского общества, трансграничных консультаций и семинаров.
The constitutional reforms of 2001 were particularly important because they included new provisions designed to benefit indigenous persons. Конституционные реформы 2001 года являются особенно важными, поскольку они включают новые положения, направленные на благо коренного населения.
Popular cultural activities for women included theatrical and music performances, and visiting a marae and/or participation in ethnic/cultural activities. Популярные культурные мероприятия для женщин включают: театральные и музыкальные представления, посещение марае и/или участие в этнических/культурных мероприятиях.