Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Included - Включает"

Примеры: Included - Включает
The agreement included two main components. Соглашение включает два основных компонента.
The projected budget cost estimate included contingencies deemed adequate to cover unforeseen cost requirements. Предлагаемая смета включает непредвиденные расходы в объеме, который признается достаточным для покрытия потребностей в случае возникновения непредвиденных обстоятельств.
Which included F.B.I. agents. Которая включает и агентов ФБР.
This has included Africa. Он включает в себя Африку.
It included desktop cleaning which included manually going through LIS and other hazard records in the archive. Она включает документальную чистку, которая предполагает ручную выверку всех данных по ОВНМ и по другим опасным объектам, содержащихся в архиве.
Included in that process are those measures that can be adopted immediately and without much expenditure of resources, such as prohibiting discrimination in the access to available services and benefits and adopting legislation and administrative measures to fulfil or to redress the violation of the obligations. Этот процесс включает меры, которые можно принять немедленно и без затраты больших ресурсов, такие, как запрещение дискриминации при доступе к имеющимся услугам и преимуществам и принятие законодательства и административных мер для выполнения обязательств или исправления их нарушений.
Included in the wide range of documentation before the present session of the Commission was a report prepared by the Bureau, as requested in resolution 17/7, on follow-up on progress achieved in the revitalization process. Широкий круг документов, представленных на текущей сессии Комиссии, включает доклад, подготовленный Бюро в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 17/7, о последующих мерах в деле достижения прогресса в процессе обновления.
Included in the estimates for section 28C is an amount of $541,600 relating to the costs of the ethics training programme, of which a non-recurrent provision of $105,600 is for the development of the programme and $436,000 for implementation of the programme Secretariat-wide. В смету по разделу 28С включена сумма в размере 541600 долл. США для покрытия расходов на учебную программу по вопросам этики, что включает единовременное выделение 105600 долл. США на разработку программы и ассигнования в размере 436000 долл. США на реализацию программы в рамках всего Секретариата.
Included in the proposal for additional staffing for the Mission is a request for 13 additional United Nations Volunteers for the following offices: Joint Movement Control Section (4 Volunteers), Aviation Support Section (12 Volunteers) and Transport Section (1 Volunteer). Предложение в отношении дополнительных должностей для Миссии включает просьбу о выделении дополнительных 13 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций для следующих подразделений: Объединенной диспетчерской секции (4 добровольца), Секции авиационного обслуживания (12 добровольцев) и Транспортной секции (1 доброволец).
Included in the project are training courses in urban or peri-urban agriculture with thematic complements in leadership, community strengthening, nutritional education and consumption habits and food preparation; Проект включает курсы профессиональной подготовки по вопросам организации производства сельскохозяйственной продукции в городских и пригородных районах по следующим тематическим направлениям: руководство, укрепление общинной организации, правильное питание и традиции потребления, а также способы приготовления пищи;
The support provided included funding, establishing international and bilateralscientific exchanges, and supporting joint research projects. Поддержка, которая оказывается по линии этих программ, включает финансирование, создание системы международных и двусторонних научных обменов и вспомогательные проекты совместных исследований.
The national employment strategy for women offenders included many aboriginal-specific initiatives. Национальная стратегия по трудоустройству женщин-правонарушителей включает многочисленные программы, ориентированные конкретно на коренное население.
GKO-OFZ bonds in the CB portfolio are not included. Рассчитывается исходя из НОМИНАЛЬНЫХ объемов эмиссий, не включает в себя ГКО-ОФЗ, находящиеся в портфеле Банка России.
Recent work has included a series of portraits of pregnant women. Также выставка включает серию портретов известных женщин.
Since 2006/07, the Secretary-General has included in his budget proposals details on efficiency gains. С 2006/07 года Генеральный секретарь включает в свои бюджетные предложения подробную информацию об экономии средств за счет повышения эффективности.
The draft resolution also included unrelated material on controversial topics that would be better addressed in other forums. Проект резолюции также включает не имеющие отношения к обсуждаемой теме положения по противоречивым вопросам, которые лучше обсуждать в других форумах.
That figure included foreign-born Icelandic nationals; between 15,000 and 16,000 Icelandic residents were of foreign origin. Эта цифра включает рожденных за границей исландских граждан; 15000-16000 лиц, проживающих в Исландии, имеют иностранное происхождение.
Buffet-style breakfast, as well as city taxes and VAT are included in the price of accommodation. Цена проживания включает в себя завтрак в форме буфета, муниципальные сборы и НДС.
The LX's 22D option package now included alloy wheels. Опция «22D» модели LX леперь включает легкосплавные диски.
Asahara outlined a doomsday prophecy, which included a third world war instigated by the United States. В конечном счёте Асахара обрисовал пророчество дня страшного суда, который включает в себя Третью мировую войну.
It included one major fixed-function graphics hardware feature: texture sampling units. Larrabee включает одну важную с точки зрения компьютерной графики функцию: блоки выборки текстур.
This included the promotion of the concept of child-friendly schools, as in Colombia and Guyana. Это включает пропаганду концепции обеспечивающих благожелательное отношение к детям школ, например в Колумбии и Гайане.
The State actively encourages the production of Sami-language educational material, and the budget has traditionally included an appropriation for this purpose. Государство активно поддерживает выпуск общеобразовательных материалов на саамском языке и традиционно включает в бюджет соответствующую статью расходов.
The campaign included the establishment of a 24-hour telephone hotline which anyone could call to lodge a complaint. Кампания включает создание круглосуточной "горячей" телефонной линии, по которой любой человек мог бы позвонить и передать свою жалобу.
This work included the joint publication of the World e-Parliament Report in 2008 and 2010. Эта работа включает совместное издание Всемирного доклада об «электронном парламенте» в 2008 и 2010 годах.