Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Included - Включает"

Примеры: Included - Включает
That included assisting the Committee in ensuring that States parties acted on its concluding observations after consideration of their periodic reports. Он также включает оказание помощи Комитету в деле обеспечения того, что государства-участники осуществляли заключительные замечания после рассмотрения их периодических докладов.
Your analysis of the emulsion bomb included detergent. Твой анализ эмульсионной бомбы включает в себя моющее средство.
The Group noted that the proximity rule included minimizing travel costs by closest proximity and supported the development of more suitable terminology that included all the factors that were taken into consideration when applying the rule. Группа отмечает, что применение правила близости расположения позволяет, в том числе, свести к минимуму расходы на поездки, и поддерживает разработку более подходящей терминологии, которая включает все факторы, учитывающиеся при применении этого правила.
In cases where the cross-border agreement included relevant provisions, joint hearings have been successfully arranged and have included holding a telephone conference to develop a coordinated schedule for the case and video joint hearings to discuss a proposed sale of assets in the different jurisdictions. На практике при наличии в соглашении о трансграничной несостоятельности соответствующих положений совместные слушания удавалось организовать успешно; имеющийся опыт таких слушаний включает телефонное совещание для выработки скоординированного графика рассмотрения дела, а также совместные слушания с использованием видеосвязи для обсуждения предложений о продаже активов в разных странах.
Ms. Patten, noting that the State party's electoral laws included a provision for electoral quotas, asked whether its Constitution included a provision for temporary measures, as envisaged under article 4, paragraph 1, of the Convention. Г-жа Паттен, отметив, что избирательное законодательство государства-участника включает положение об установлении избирательных квот, спрашивает, содержит ли Конституция этой страны положение о принятии временных мер, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 4 Конвенции.
The second phase of the assessments included interviews with judges and other judicial actors Второй этап оценки включает опрос судей и других работников судебных учреждений
Furthermore, the Special Representative reasoned that the term "active participation" included direct support functions linked to combat, such as acting as scouts, messengers and porters. Кроме того, Специальный представитель указала, что понятие «активное участие» включает в себя функции прямой поддержки, связанные с боевыми действиями, такие как выполнение роли разведчиков, курьеров или носильщиков.
Another restriction included proprietary information belonging to third parties which was provided to EBRD for the purposes of due diligence or monitoring only. Еще одно ограничение включает информацию о собственности, принадлежащей третьим сторонам, которая была предоставлена ЕБРР только в целях должной осмотрительности или контроля.
The recently launched GS1 Global Traceability Program (GTP), included a methodology for on-site assessments, and a programme for training and certifying accredited auditors. Недавно разработанная ГС1 Программа глобальной прослеживаемости (ПГП) включает в себя методологию для проведения оценок на местах, а также программу подготовки и аттестации аккредитованных аудиторов.
The Safety Committee confirmed that the term "civil engineering structures" included any works of civil engineering such as bridges or tunnels. Комитет по вопросам безопасности подтвердил, что термин "гражданское сооружение" включает все объекты гражданского строительства, такие как мосты и туннели.
Since 2008, this assistance has included: С 2008 года эта помощь включает:
It included such restitution and compensation measures as food assistance, land distribution, water access, agricultural training and seed provision. Комплекс включает такие меры по реституции и компенсации, как продовольственная помощь, распределение земельных участков, обеспечение доступа к водным ресурсам, подготовка специалистов в области сельского хозяйства и обеспечение семенным материалом.
Their report included sections on alternatives in the refrigeration, foams, solvents and halons sectors, and it contained comparative analysis on such issues as cost and technical viability. Доклад включает разделы об альтернативах в холодильной промышленности, для пеноматериалов, растворителей и галонов и содержит сравнительный анализ по таким параметрам, как стоимость и техническая целесообразность.
Good practices emphasized by the programme included customizing policies according to country needs, encouraging market-driven linkages, building capacities of national counterparts and providing incentives to attract companies to join linkage programmes. Оптимальная практика, которой уделяется основное внимание в данной программе, включает разработку специальных мер политики, приведенных в соответствие с потребностями страны, поощрение развития связей с учетом рыночных факторов, наращивание потенциала национальных партнеров и предоставление стимулов для привлечения компаний к совместным программам укрепления связей.
Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. Канада поддерживает ядерное сотрудничество с развивающимися странами; это сотрудничество включает экспорт ядерных энергетических реакторов и ядерных материалов и оборудования.
The proposed medium-term strategy for 2014 - 2017 included specific expected outcomes and indicators for each subprogramme, as well as for executive direction and management. Предлагаемая среднесрочная стратегия на период 2014-2017 годов включает конкретные ожидаемые результаты и показатели для каждой подпрограммы, а также для исполнительного руководства и управления.
Funded from a variety of extrabudgetary resources, its mission included efforts to stimulate cooperation and assist developing countries in acquiring climate-friendly mitigation and adaptation technologies. Стоящая перед ним задача, средства на осуществление которой выделяются из различных внебюджетных источников, включает усилия по стимулированию сотрудничества и оказанию развивающимся странам помощи в приобретении безвредных для климата технологий адаптации и смягчения последствий.
The Board noted that there was a mandatory ethics e-learning course that included components to raise awareness of fraud, corruption and related reporting mechanisms. Комиссия отметила обязательный курс электронного обучения по вопросам этики, который включает компоненты повышения информированности о мошенничестве, коррупции и соответствующих механизмах отчетности.
While the project manual included most of the standard industry elements, it did not include a project charter or management plans for schedule and risk. Хотя в руководстве по проекту отражена наибольшая часть стандартных отраслевых элементов, оно не включает положения о проекте и планов руководства по срокам и рискам.
This included support for States parties for reporting, dialogue with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and follow-up to concluding observations. Это включает в себя предоставление поддержки государствам-членам в подготовке отчетности, диалог с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин и последующие мероприятия по результатам заключительных замечаний.
Therefore, competition advocacy targeted both the general public and the government, and included dissemination of periodic economic evaluation reports on competition performance. Таким образом, пропаганда конкуренции нацелена как на широкую общественность, так и на государственные органы и включает в себя распространение периодических докладов о результатах экономического анализа конкуренции.
That presence included weapons systems with nuclear capability and was clearly larger than might be required as a deterrent or for merely defensive purposes. Это присутствие включает размещение систем оружия с ядерным потенциалом и по своим масштабам, безусловно, превышает все, что может потребоваться в качестве средства сдерживания или просто для целей обороны.
Furthermore, the word "entity", as defined in the understanding on article 19, included the State, yet at the same time included other entities which enjoyed independent legal personality. Кроме того, определение понятия "образование" согласно пониманию в отношении статьи 19 включает в себя понятия государства, но одновременно и другие образования, пользующиеся независимой правосубъектностью.
She would like to know whether the proposals it put forward included proposals for the review of discriminatory laws, how often the Committee met, the size of its secretariat and whether it included non-governmental organizations. Она хотела бы знать, включают ли выдвигаемые им предложения рекомендации о пересмотре дискриминационных законов, как часто Комитет проводит свои заседания, каков штат его секретариата и включает ли он представителей неправительственных организаций.
For example, a project in Jordan included a component to develop community-based resource centres for persons with disabilities, while a project in Azerbaijan included a component on disability benefits and disability assessment systems. Так, например, проект, осуществляемый в Иордании, включает компонент по созданию общинных центров ресурсов для инвалидов, а проект, реализуемый в Азербайджане, - компонент, связанный с пособиями по инвалидности и системами оценки инвалидности.