In May 2016, Kinberg confirmed that the script included Professor X, and stated his hope for filming to start at the beginning of 2017. |
В мае 2016 года Кинберг подтвердил, что сценарий включает в себя Профессора Икс и надеется, что съёмки начнутся в начале 2017 года. |
The disc included selected songs from the concert, along with a documentary showing the performer preparing for the show, her song writing process and her ideas about social responsibility. |
Диск включает в себя некоторые песни с концерта, а также документальный фильм, который показывает подготовку певицы к шоу, процесс написания песен и её представления о социальной ответственности. |
After a film appearance as a child (age 5), her adult acting career has included work in Australian and British television, theatre, short films and movies. |
После появления в фильме в возрасте 5 лет, её взрослая актерская карьера включает в себя работу на австралийском телевидении, в театре и фильмах. |
Common techniques for these performances included both 3-D mapping techniques and 3D projection to create the illusion of depth, as well as motion such as crumbling buildings. |
Зачастую техника этих выступлений включает в себя как 3D-мэппинг, так и 3D-проекции, для того чтобы создать иллюзию глубины и движения, как, например, распадающиеся здания. |
This approach has included publishing articles and tweets about non-fitness topics (including politics, philosophy, and poetry) as well as directly interacting with other social media users and critics of the company's program. |
Этот подход включает в себя публикацию статьей и твитов на темы, не связанные с фитнесом (включая политику, философию и поэзию), а также прямое общение с пользователями социальных сетей, в том числе критиками программы. |
Mathsoft Engineering & Education, Inc. promoted the term calculation management which included designing, documenting, and managing technical calculations and intellectual property. |
Mathsoft Engineering & Education, Inc. продвигает термин управление вычислениями (calculation management), который включает разработку, документирование и управление техническими вычислениями и интеллектуальной собственностью. |
For years, employees of Cygnus Solutions were the maintainers of several key GNU software products, including the GNU Debugger and GNU Binutils (which included the GNU Assembler and Linker). |
Годами служащие Cygnus Solutions поддерживали некоторые ключевые GNU-программы, среди которых GNU Debugger и GNU Binutils (который включает GNU Assembler и Linker). |
In January 2001, BIOSIS partnered with Cambridge Scientific Abstracts to produce a related database, Zoological Record Plus, which included abstracts from the Biological Sciences database produced by CSA. |
В январе 2001 года, организация BIOSIS в партнерстве с Cambridge Scientific Abstracts начали создание новой близкой по тематике базы данных Zoological Record Plus, которая включает рефераты из базы данных Biological Sciences database, продуцируемой CSA. |
That included the need for a consistent approach to the participation of rights holders in all aspects of decision-making and the accountability of duty bearers. |
Это включает необходимость выработки последовательного подхода к обеспечению участия правообладателей во всех аспектах процесса принятия решений и обеспечению подотчетности носителей обязательств. |
Those aspects were central to the operation of the Department for International Development, which included strict documentation of all relevant activities and presentation of that information to the public. |
Этим аспектам отводится центральное место в деятельности Министерства по вопросам международного развития, что включает строгое ведение документации по всем компонентам деятельности и предоставление этой информации общественности. |
While the rival claims date back to the late nineteenth century, the latest flare-up - which has included widespread anti-Japanese demonstrations in China - was triggered in September 2012, when Japan's government purchased three of the tiny islets from their private Japanese owner. |
В то время первые претензии соперников датируются концом девятнадцатого века, последнее обострение - которое включает в себя антияпонские демонстрации в Китае - началось в сентябре 2012 года, когда японское правительство приобрело три очень маленьких острова у частного японского собственника. |
It was based on data received from the Russian version of Billboard magazine and included digital sales, but also sales of album tracks. |
Основан на информации, полученной от российского издания журнала Billboard, и включает как цифровые продажи, так и продажи треков в составе альбомов. |
Version 2 (Ivy Bridge) The Ivy Bridge microarchitecture included a "next-generation" implementation of Quick Sync. |
Архитектура Ivy Bridge включает в себя новое поколение Quick Sync. |
The Matanikau River area included a peninsula called Point Cruz, the village of Kokumbona, and a series of ridges and ravines stretching inland from the coast. |
Район реки Матаникау на Гуадалканале включает полуостров, носящий название мыс Крус, деревню Кокумбона и ряд хребтов и ущелий, уходящих вглубь острова от берега. |
Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take "very seriously" his new job. |
59-летний г-н Палмер сказал, что его программа включает в себя международный аэропорт для Саншайн-Кост и он будет «очень серьезно» относиться к своей новой работе. |
The album also included Tom Jones' "It's Not Unusual", the popular song "Our Day Will Come" and "The Girl from Ipanema". |
Альбом также включает песню Тома Джонсона «It's Not Unusual», популярные песни «Our Day Will Come» и «The Girl from Ipanema». |
In addition, the Office of Human Resources Management included the element of balanced geographical representation in departmental action plans so that it could monitor and evaluate progress made in this area. |
Помимо этого, Управление людских ресурсов включает в планы действий департаментов задачи, касающиеся обеспечения сбалансированной представленности, с тем чтобы оно могло контролировать и оценивать прогресс, достигнутый в этой области. |
The cost of the project was €8 million, which included the production and distribution of high-efficiency cooking stoves, the installation of photovoltaic systems in the all WFP logistical premises, and giving support to humanitarian interventions. |
Стоимость проекта составила 8 млн. евро; он включает в себя производство и распространение высокоэффективных кухонных плит, установку фотоэлектрических систем на всей транспортно-снабженческой территории мировой продовольственной программы, а также поддержку гуманитарного вмешательства. |
This collection included nine stories, five of which have never been published and an excerpt of Marissa Meyer's stand alone novel, Heartless, which was released on November 8, 2016. |
Эта коллекция включает в себя девять историй, пять из которых никогда не были опубликованы, а также содержат выдержку из нового романа Мариссы Мейер - "Бессердечная", который был выпущен 8 ноября 2016 года. |
The Caribbean Youth Ambassador Programme enabled young people to engage in the decision-making process and participate in sustainable development, and included programmes designed to reduce youth on youth violence. |
Программа «Посол молодежи Карибского бассейна» позволяет молодым людям участвовать в процессах принятия решений и устойчивого развития и включает в себя мероприятия, направленные на сокращение насилия между молодыми людьми. |
The coda in "Zooropa" features the lyric "dream out loud", which Bono included as a reference to "Acrobat". |
Её кода включает фразу «dream out loud» («мечтай громко»), вставленную Боно в качестве аллюзии на «Acrobat». |
This album contains all but one of the Beatles songs used in the film, including several that were not included on the original 1969 Yellow Submarine album. |
Этот альбом включает в себя только песни The Beatles, использованные в фильме, в том числе и треки, не вошедшие в оригинальный альбом Yellow Submarine. |
It included a new version of PCManFM that includes a file search function, which allowed the Catfish desktop search to be removed. |
Он включал новую версию PCManFM, которая включает функцию поиска файлов, которая позволяла удалять рабочий стол Catfish. |
The act includes brokering controls, controls on intangible transfers of technology and a catch-all provision that allows us to control items that are intended for WMD end-use but are not included on our list of controlled items. |
Закон включает в себя контроль за деятельностью посредников, механизмы контроля за поставками нематериальных технологий и положение о всеобъемлющем контроле, позволяющее нам контролировать устройства, которые предназначены для конечного использования в целях ОМУ, но не включены в наш список подлежащих контролю предметов. |
Collaborating with Dr. William Axt, Rapée co-wrote an eminent collection of photoplay music, which included a series of three Agitatos, Appassionato No. 1, Debutante, Frozen North, Screening Preludes 1 and 2 and Tender Memories. |
Работая в сотрудничестве с Уильямом Экстом, Рапи совместно с ним написал известное собрание музыки к фильмам-спектаклям, которое включает в себя серию из трёх Agitatos, а также Appassionato No. 1, Debutante, Frozen North, Screening Preludes 1 и 2 и Tender Memories. |