Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Included - Включает"

Примеры: Included - Включает
The 2010 - 2014 Development Plan for Reducing Violence included measures to prevent domestic violence. План мероприятий по снижению уровня насилия на 2010 - 2014 годы включает меры, направленные на предотвращение случаев бытового насилия.
Apart from remittances, their contribution has included the provision of equity finance and the facilitation of foreign direct investment and trade linkages. Помимо потребительских переводов их вклад включает инвестиции в акции и содействие направлению прямых иностранных инвестиций и установлению торговых связей.
WTO regional activities involved several WTO Members or observers and included also the financing, travelling and subsistence costs for the participants. Региональная деятельность ВТО охватывает нескольких членов или наблюдателей ВТО, а также включает в себя финансирование, проездные расходы и суточные участников.
That included special attention to the informal economy, which represented the majority share of the labour force in many developing countries. Это включает уделение особого внимания неформальной экономике, в которой занято большинство рабочей силы во многих развивающихся странах.
Children's rights issues have been included within the training modules for senior police officers. Курс подготовки руководящего состава полиции включает изучение прав детей.
UNMIS pre-deployment training included instruction on gender sensitivities in the context of the diverse cultural environment of the Sudan. Ведущаяся МООНВС подготовка кадров перед развертыванием включает обучение по гендерным аспектам в контексте разнообразной культурной среды Судана.
Its human rights strategy included training programmes for law enforcement officials, and an extensive public awareness campaign. Его стратегия в области прав человека включает в себя программы подготовки сотрудников правоохранительных органов и широкомасштабные просветительские кампании среди населения.
Part One also included a glossary of terms. Часть первая также включает глоссарий терминов.
Paragraph 35 noted that the benefits of reorganization were increasingly accepted and that many insolvency laws now included formal reorganization provisions. В пункте 35 отмечается, что преимущества реорганизации получают все большее признание и что законодательство многих стран о несостоятельности включает положения, касающиеся официального реорганизационного производства.
Its mandate included preparing additional international standards with a view to reinforcing and updating existing international instruments. Ее мандат включает подготовку дополнительных международных стандартов с целью усиления и обновления существующих международно-правовых актов.
The tenth national development plan for women included plans for studies of the role of women at the university level. Десятый национальный план развития женщин включает планы проведения исследований о роли женщин на уровне университетов.
NEM has also included measures for opening up for the regional integration mainly through the ASEAN membership. НЭМ также включает меры по обеспечению открытости экономики для региональной интеграции, в основном путем членства в АСЕАН.
The work programme included the finalization of the work on a number of hazard characteristics, including H13. Эта программа включает завершение работы по ряду опасных свойств, включая свойство Н13.
One Party included the effects of leachate on certain living organisms as evaluation parameters. Одна из Сторон включает в число оцениваемых параметров воздействие фильтрата на некоторые живые организмы.
Second, effective reparations programmes have included a spectrum of complementary measures. Во-вторых, эффективная программа возмещения ущерба включает целый ряд дополнительных мер.
This virtual material included digitally created images, and morphed or blended images of adults and children. Этот виртуальный материал включает в себя изображения, созданные с помощью цифровых технологий, а также синтезированные или смешанные изображения взрослых и детей.
Monitoring included the annual or pluriannual submission of public or internal government reports and parliamentary debates. Мониторинг включает в себя представление на ежегодной или многолетней основе общедоступных или внутриведомственных правительственных отчетов и обсуждений в парламенте.
The programme included actions aimed at preventing recruitment, assisting ex-combatant children and raising awareness among authorities and the general public about the problem. Эта программа включает меры, направленные на предотвращение вербовки, оказание помощи детям из числа бывших комбатантов и распространение информации об этой проблеме среди органов власти и широкой общественности.
The third element concerned the notion that transboundary damage included damage to the environment. Третий элемент касается концепции, согласно которой трансграничный ущерб включает и ущерб, нанесенный окружающей среде.
The word "entities" included, but was not limited to, international organizations. Слово "образования" включает международные организации, но не ограничивается ими.
Surely the phrase "every national" would be more appropriate, since the term "everyone" included foreigners too. Наверняка выражение «каждого гражданина» было бы более подходящим, поскольку слово «всех» включает и иностранцев.
Adult education in Algeria was combined with functional literacy training, and included consciousness-raising and remedial or foundation courses. Обучение взрослого населения в Алжире сочетается с обеспечением функциональной грамотности и включает повышение информированности и коррективные и базовые курсы.
The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors. План "Пуэбло-Панама" включает инициативу по предотвращению и смягчению последствий стихийных бедствий, в которой учтены соображения о сокращении рисков в проектах, реализуемых во всех секторах.
Serbia and Montenegro was endeavouring to work out a sustainable development strategy that included the three pillars of economic, social and environmental development. Сербия и Черногория стремится выработать стратегию устойчивого развития, которая включает три опоры экономического, социального и экологического развития.
Its national strategy included plans for the development of all inhabited spaces in strict compliance with high environmental and economic management standards. Реализуемая страной национальная стратегия включает планы по развитию всех ненаселенных территорий в строгом соответствии с высокими стандартами экологического и экономического управления.