Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Included - Включает"

Примеры: Included - Включает
In certain agreements a schedule of payments is included to indicate when funds are to be transferred to UN-Women. Ряд договоров включает в себя график платежей, указывающий, когда средства будут переданы Структуре «ООН-женщины».
It included a list of those countries that have so far endorsed the Declaration. Она включает список стран, которые на сегодняшний день одобрили Декларацию.
The Committee was informed that the overall request included: Комитету стало известно, что общая сумма требуемых ресурсов включает:
The Meeting noted that UNITAR/UNOSAT included sister agencies and partners on licences for purchased images. Совещание отметило, что ЮНОСАТ/ЮНИТАР включает родственные учреждения и партнеров в лицензии на приобретаемые снимки.
Japan's activities in that area included the East Asia Low Carbon Growth Partnership Dialogue and flexible market mechanisms. Деятельность Японии в этой области включает в себя Диалог по вопросам партнерства в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии и гибкие рыночные механизмы.
It included principles such as collective work, reciprocity, solidarity, respect, dignity, social justice and harmony. Он включает такие принципы, как коллективный труд, взаимность, солидарность, уважение, достоинство, социальная справедливость и гармония.
That support included funding specific activities. Такая поддержка включает финансирование конкретных мероприятий.
These included measures to enhance technical and scientific cooperation among countries. Такая поддержка включает меры по укреплению сотрудничества между странами в технической и научной сферах.
That included combating child labour in line with internationally recognized guidelines. Это включает в себя борьбу с детским трудом в соответствии с признанными на международном уровне руководящими принципами.
A meal which included more ingredients. О блюде, которое включает в себя больше ингредиентов.
The album included ten tracks including two songs in English. Альбом включает в себя десять треков, включая две песни на английском языке.
It included briefings on human rights issues. Эта программа включает также брифинги по вопросам прав человека.
Its decolonization agenda still included 16 Non-Self-Governing Territories. Ее программа работы по деколонизации все еще включает в себя 16 несамоуправляющихся территорий.
It included a number of funded projects. Она включает в себя ряд проектов, подкрепленных соответствующими финансовыми средствами.
Its work in democratic governance further included strengthening national capacities and institutions to implement anti-corruption initiatives. Кроме того, ее работа в области демократического управления включает в себя укрепление национальных возможностей и институтов в целях реализации инициатив по борьбе с коррупцией.
Such participation has also included voting in or contesting elections. Участие в политической жизни включает также участие в голосовании и состязательных выборах.
The project included training, from functional literacy to vocational training. Этот проект включает в себя учебный модуль - от обучения функциональной грамоте до профессиональной подготовки.
In Japan, the budget allocation for national volunteer and civil activities included research on volunteerism. В Японии бюджет на национальные добровольческие и гражданские мероприятия включает ассигнования на проведение исследований в области добровольчества.
Policies to address those challenges included promoting larger diversification in goods and markets to help, in particular, those countries depending on commodities. Политика, призванная дать ответ на эти вызовы, включает в себя меры поощрения более значительной диверсификации товаров и рынков, с тем чтобы помочь, в частности, странам, зависящим от сырьевого сектора.
They then completed two years of training at a diplomatic academy, which included instruction in human rights and migration. Затем они проходят двухгодичный курс обучения в дипломатической академии, который включает в себя подготовку в сфере прав человека и миграции.
According to press reports, such arms included not only hunting guns but also latest-generation assault weapons. По сообщениям прессы, это оружие включает в себя не только охотничьи ружья, но и новейшие автоматы.
Support to agriculture and food security in Africa has also included specific programmes launched by bilateral development partners. Поддержка в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности в Африке также включает в себя конкретные программы, инициированные партнерами по процессу развития в рамках двустороннего сотрудничества.
The Agency was therefore developing a programme for researchers and specialists that included regional conferences. В этой связи Агентство разрабатывает программу для ученых и специалистов, которая включает проведение региональных конференций.
That included addressing issues associated with the confidentiality of certain information, which posed a significant obstacle to the efficient evaluation of alternatives. Это включает в себя урегулирование проблем, связанных с конфиденциальностью определенной информации, что представляет собой серьезное препятствие эффективной оценке альтернатив.
Updates included submissions by Parties as well as information provided regularly by the GEF and the Adaptation Fund. Эта обновленная информация включает в себя материалы, представленные Сторонами, а также информацию, регулярно направляемую ГЭФ и Адаптационным фондом.