Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Included - Включает"

Примеры: Included - Включает
This included developing and producing an Occasional Paper series; producing and publishing a book-length report; designing and implementing a Geneva 2000 sub-site for the Institute's web site; and producing related promotional materials. Эта работа включает подготовку и выпуск тематических материалов; выпуск и публикацию одного доклада отдельной публикацией; разработку и создание странички конференции «Женева-2000» на веб-сайте Института; и подготовку соответствующих рекламных материалов.
It includes all lands drained and all lands rewetted since the base year, provided that these lands are not included under other mandatory or voluntary activities elected.] Оно включает все осушенные и все заново увлажненные, начиная с базового года, земли при условии, что эти земли не охватываются другими избранными видами обязательной или добровольной деятельности].
This set included configuration measures referring to the size, shape and spread of the urban area, spatial measures referring to its internal concentration, interaction and continuity, as well as population density measures. Эта совокупность включает в себя измеряемые признаки конфигурации, а именно размеры, форму и протяженность городского района, пространственные признаки, характеризующие его внутреннюю концентрированность, взаимодействие и непрерывность, а также измеряемые признаки плотности населения.
The neighbourhood described above does not include v itself, and is more specifically the open neighbourhood of v; it is also possible to define a neighbourhood in which v itself is included, called the closed neighbourhood and denoted by NG. Окрестность, описанная выше, не включает саму вершину v и об этой окрестности говорят как об открытой окрестности вершины v. Можно определить окрестность, включающую v. В этом случае окрестность называется закрытой и обозначается как NG.
A provision of $102,300 for general temporary assistance is also included to cover replacing staff on extended sick leave and maternity leave, as well as a provision of $41,000 for overtime during peak periods of work. Указанная сумма включает также ассигнования в размере 102300 долл. США для привлечения временного персонала общего назначения с целью замещения сотрудников в период продолжительной болезни или отпуска по беременности и родам, а также ассигнования в размере 41000 долл. США для выплаты сверхурочных в периоды максимальной рабочей нагрузки.
In its General Recommendation 19, the CEDAW stated that the general prohibition of gender discrimination contained in the Convention included: В своей Общей рекомендации 19 Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин указал, что общее запрещение дискриминации по признаку пола, которое содержится в Конвенции, включает:
UNHCR actions to this end have included work with refugee women to build leadership skills, initiatives to enhance education and vocational training, and work with refugee men to encourage women to stand for election. Деятельность УВКБ в этом направлении включает работу с женщинами-беженцами по развитию у них навыков руководства, мероприятия по расширению образования и профессионально-технической
Paris-based international educational consulting organization Eduniversal has included the Maine Business School at the University of Maine among its selection of 1,000 of the world's best business schools, ranking it as an "excellent business school-nationally strong and/or with continental links." Французское рейтинговое агентство Eduniversal включает Пфорцхаймскую высшую школу в 2011 году в список 500 лучших бизнес-школ мира и позиционирует её как Excellent Business Schools: nationally strong and/or with continental links...
That amount included €128 million for defence, €16.2 million for justice, and €21.2 million for finance and industry. евро. Эта сумма включает 128 млн. евро на цели обороны, 16,2 млн.
In order to improve the lives of children, the strategy included a policy framework that provided special protective measures for vulnerable children, in particular victims of war and AIDS orphans, by reintegrating them into the extended family system. В интересах улучшения жизни детей стратегия включает в себя программу мероприятий, предусматривающую особые меры защиты уязвимых детей, в частности, жертв войны и детей, осиротевших в результате ВИЧ
Included in the programme is a substantial component of income-generating and self-sufficiency activities. Эта программа включает в себя важный компонент мероприятий по развитию приносящих доход видов деятельности и самообеспечению.
Included is a 0.25-mile wide strip of annexed land along Interstate 40 in Prairie County. Город включает 0,25 мили широкой полосы, прилагаемой к нему земли, вдоль I-40 в округе Прэйри.
Included in staff debtors is a net amount of $54,158 due from field mission staff. Включает в себя сумму нетто в размере 54158 долл. США, причитающуюся с персонала полевых миссий.
Included in the total unpaid assessments of $2.5 billion are outstanding contributions to the regular budget totalling $582.9 million. З. Общий объем невыплаченных начисленных взносов, составляющий 2,5 млрд. долл. США, включает невыплаченные взносы в регулярный бюджет в объеме 582,9 млн. долл. США.
Included is an amount of $90,000 to cover office furniture costs for newly proposed posts and general temporary assistance positions at the standard rate. Указанная сумма включает рассчитанную по нормативным затратам сумму в размере 90000 долл. США на покрытие расходов на конторскую мебель, предназначенную для сотрудников, которые будут занимать вновь предлагаемые должности и должности временного персонала общего назначения.
Included in your share, all the necessary staff to maintain the property and provide you with the VIP service you deserve and want, Butler-Chauffeur, Housekeeper and Chef. Как часть вашего долевого владения, эта недвижимость включает в себя обслуживание и VIP сервис, который вы заслуживаете - Butler-Chauffeur and Housekeeper.
e Included is an additional amount of $5,788,789.37 from the Implementation Force's for sale of UNPF assets, which were subsequently offset against payments owed to Member States. ё Включает дополнительную сумму в размере 5788789,37 долл. США от Сил по выполнению Соглашения, которая была выручена от продажи активов МСООН и которая была впоследствии зачтена в погашение платежей, причитающихся государствам-членам.
Not elsewhere included includes Response unidentifiable, Response outside scope, and not stated. 2 Графа "Не включены ни в какую категорию" включает в себя неразборчивые ответы, ответы за рамками испрашиваемой информации, а также отсутствующие ответы
c/ Bosnia and Herzegovina Command headquarters personnel from all Bosnia and Herzegovina Command national units, not included in the unit figures. d/ Includes the following UNCIVPOL: с) Штабной персонал Командования в Боснии и Герцеговине из всех национальных подразделений Командования в Боснии и Герцеговине, не включенный в данные по подразделениям, включает персонал гражданской полиции следующей численностью:
During the reporting period, it was determined that the original baseline for Les Cayes included several other locations, resulting in the revised baselines for Les Cayes of 80 in 2005/06, 90 in 2006/07 and 100 in 2007/08 В отчетном периоде было установлено, что первоначальный исходный показатель для Ле-Ке включает данные по нескольким другим местам, и с учетом этого исходные показатели для Ле-Ке были пересмотрены до уровня 80 приговоров в 2005/06 году, 90 приговоров в 2006/07 году и 100 приговоров в 2007/08 году
Included in the fixed-wing aircraft are two airliners. Парк авиасредств включает два авиалайнера.
Included in the estimate of $2,282,400 for information technology is a provision of $1,544,000 for the maintenance of IT equipment at standard rates. Смета расходов на информационные технологии в объеме 2282400 долл. США включает ассигнования в размере 1544000 долл.
Included in the 8,000 are a 270-strong police component and 300 integrated civilian and military staff for the Mission headquarters. Общая численность персонала (8000 человек) включает полицейский компонент (270 человек) и смешанный гражданский и военный персонал штаб-квартиры Миссии (300 человек).