Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Included - Включает"

Примеры: Included - Включает
UNICEF work has included support to policy development, legislative reform and capacity-building at regional, national and community levels. Работа ЮНИСЕФ включает поддержку в разработке политики, реформе законодательства и создании потенциала на региональном, национальном и общинном уровнях.
The chemical mechanism included both secondary inorganic and organic aerosol formation. Химический механизм включает в себя образование вторичных неорганических и органических аэрозолей.
She asked whether medical, legal and police training included gender awareness raising. В связи с этим она спрашивает, включает ли медицинская и правовая подготовка, а также подготовка сотрудников полиции вопросы, касающиеся учета гендерных факторов.
They further expressed concern about the increasing militarization of indigenous territories, which included military bases, practice ranges and dumping of toxic materials. Они также выразили обеспокоенность в связи с усилением милитаризации районов проживания коренных народов, которая включает создание военных баз и учебных полигонов и сброс токсичных материалов.
The programme included components for law enforcement and the judiciary, the latter incorporating assessment of needs for correctional facilities and rehabilitation. Эта Программа включает такие компоненты, как обеспечение правопорядка и создание судебной системы, последующая оценка потребностей в новых исправительных учреждениях и в ремонте старых.
The State environmental review included quality control of all EIA documentation. Государственная экологическая экспертиза включает проверку качества всей документации по ОВОС.
This included bilateral agreements with other States as well as the signing and ratification of a number of regional and international legal instruments. Это включает двусторонние соглашения с другими государствами, а также подписание и ратификацию ряда региональных и международных правовых документов.
This included obtaining maps of nodule facies to select sampling positions. Это включает получение карт полос сбора конкреций для выбора точек пробоотбора.
The representative of Kyrgyzstan explained that his country's national strategy for human development included issues relating to public administration and good governance. Представитель Кыргызстана рассказал о национальной стратегии развития человека, которая была принята в его стране и которая включает вопросы государственного администрирования и благого управления.
The Ministry of Education and Research has included in school curriculums an optional course on the Holocaust. Министерство просвещения и научных исследований включает в школьные программы факультативный курс о Холокосте.
Methodologies for data collection included a context study, a survey of teachers, classroom observations and a learner performance assessment test. Методология сбора данных включает изучение существующего положения, опрос преподавателей, посещение занятий и оценку знаний.
It has consistently included older persons in the list of groups that could potentially suffer disadvantages, vulnerability or marginalization. Он постоянно включает пожилых людей в список групп, которые потенциально могут столкнуться с лишениями, угрозами и маргинализацией.
Support for mothers included indexed payments and specific support for single mothers. Поддержка матерей включает индексируемые выплаты и специальную поддержку матерей-одиночек.
This included a lack of secure tenure and registration. Это включает отсутствие документов, гарантирующих владение и обеспечивающих регистрацию.
These included the lack of proper solid waste management and the lack of facilities for recycling used materials. В частности, это включает отсутствие надлежащих систем удаления твердых отходов и объектов для переработки использованных материалов.
It has included a series of webinars for country offices. Она включает серию вебсеминаров для отделений в странах.
This has included statutory guidance for schools on delivering impartial careers education and lesson plans for teachers on equal opportunities and stereotyping. Это включает официальные рекомендации для школ в отношении предоставления непредвзятой с точки зрения пола профессиональной подготовки и обучения учителей методике проведения уроков по теме равных возможностей и стереотипных представлений.
This included for example, the diversification of various foods to raise the cultural value and food security. Это, например, включает диверсификацию производства продовольственных товаров для повышения культурной ценности и продовольственной безопасности.
This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. Это включает работу с подростками и молодежью в рамках кризисных и послекризисных ситуаций.
The local government reform included a comprehensive reorganisation of tasks in the public sector. Реформа органов местного самоуправления включает комплексную реорганизацию задач государственного сектора.
The review included recommendations for the improvement, among other aspects, of access to resources. Этот обзор включает рекомендации в отношении усовершенствований, помимо прочего, в области доступа к ресурсам.
The potential for synergies is extremely high in this area and one GEF project has included an investigation of ozone-depleting-substance disposal. В этой области имеются исключительно широкие возможности для реализации синергизма, и один из проектов ФГОС включает подготовку исследования в области удаления озоноразрушающих веществ.
The figure for 2007 included a single seizure of 1.55 tons from a vessel in Dunlough Bay. Показатель за 2007 год включает одно изъятие в объеме 1,55 тонны с судна в бухте Данлакх.
The review has included various consultations with the general public including women as equal participants. Обзор включает проведение различных консультаций с широкой общественностью, в том числе с женщинами как равноправными участниками.
One aspect, already dealt with, was whether the term included non-international conflicts. Один вопрос, уже рассмотренный, состоит в том, включает ли этот термин немеждународные конфликты.