Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включает

Примеры в контексте "Included - Включает"

Примеры: Included - Включает
The Government of Bhutan had adopted such an approach, which included moving away from a vicious cycle to a virtuous cycle. Правительство Бутана приняло такой подход, который включает переход от порочного цикла к добродетельному циклу.
The problem was wide-ranging, and included indoor and outdoor air pollution in addition to risk factors arising from chemicals and other substances. Данная проблема включает загрязнение воздуха в помещениях и снаружи, не считая факторов риска, связанных с химическими и другими веществами.
Procurement procedures included an appeal mechanism for frustrated bidders. Процедура закупок включает механизм обжалования проигравших торги участников.
The fourth proposal, it was noted, also included elements of the second proposal. Было отмечено, что четвертое предложение также включает элементы второго предложения.
Uruguay's risk assessments included surveillance programmes to monitor the risk of diseases entering the country through animals and animal by-products. В Уругвае оценка рисков включает программы мониторинга угрозы проникновения в страну заболеваний вместе с ввозимыми животными и продуктами животноводства.
ISHR added that NGO registration was burdensome and included the mandatory acceptance to conform to government development plans. В дополнение к этому МСПЧ сообщила, что процедура регистрации НПО весьма обременительна и включает обязательное согласие действовать в соответствии с государственными планами развития.
The KPPS training curriculum has now included Human Rights and implementing the legislation on domestic violence. Программа учебной подготовки ППСК в настоящее время включает права человека и реализацию законодательства о бытовом насилии.
In particular, it should be made clear that it included the criminal jurisdiction exercised by administrative authorities. В частности, необходимо четко указать, что оно включает уголовную юрисдикцию, осуществляемую административными органами.
This discussion included a reference to the Alabama case. Это рассуждение включает ссылку на «дело Алабамы».
Indonesia's National Action Plan on Human Rights 2011-2014 included strategies for the prevention of domestic violence and the protection of victims. Национальный план действий Индонезии по правам человека на 2011 - 2014 годы включает стратегии по борьбе с насилием в семье и защите пострадавших.
Tajikistan had adopted an anti-drug strategy that included short-term and long-term programmes and bilateral and multilateral collaboration. Таджикистан принял стратегию борьбы с наркотиками, которая включает краткосрочные и долгосрочные программы и предусматривает двустороннее и многостороннее сотрудничество.
Its contribution to the global peacekeeping partnership included military, police, civilian and political dimensions. Ее вклад в глобальное партнерство по поддержанию мира включает военные, полицейские, гражданские и политические аспекты.
Technical examination process included preparation of policy menus and identification of concrete actions. Процесс технического рассмотрения включает подготовку вариантов политики и определение конкретных действий.
The infrastructure included an institutional framework, technical standards, fundamental data sets and data services. Инфраструктура включает организационную систему, технические стандарты, базовые наборы данных и сервисы данных.
Training on food distribution which included reasons for gender-sensitive provision of food обучение в области распределения продовольствия, которое включает разъяснение причин учета гендерных факторов при предоставлении продуктов питания
The system included country level indicators of exposure, health effects and policy actions. Эта система включает в себя страновые показатели воздействия, последствий для здоровья человека и мер политики.
There should also be enhanced accountability that included clear mandates, sound operations and well-defined timelines for mission activities. Следует также улучшить подотчетность, что включает в себя четкие мандаты, рациональное выполнение и ясно определенные сроки проводимых миссиями мероприятий.
A programme to combat gender-based violence in schools included training of doctors and administrators of regional academies. Программа по борьбе с гендерным насилием в школах включает в себя соответствующую подготовку врачей и администраторов региональных учебных заведений.
It was regrettable that the report of the Secretary-General had not included such statistics. Вызывает сожаление тот факт, что доклад Генерального секретаря не включает в себя такие статистические данные.
That process included translation and dissemination of the Declaration. Этот процесс включает в себя перевод и распространение текста Декларации.
Those inequalities included a lack of access to education, employment, health care and social and legal support systems. Это неравенство включает отсутствие доступа к системам образования, занятости, здравоохранения и социальной и юридической поддержки.
The foreign community in the country, which included citizens from 170 different States, made a significant economic, social and cultural contribution. Иностранное сообщество в стране, которое включает граждан из 170 различных государств, вносит существенный экономический, социальный и культурный вклад.
The Government's work included public policy for persons with disabilities. Правительство включает в свою деятельность государственные программы в поддержку инвалидов.
Ms. Vitullo stated that scientific freedom included freedom of association, inquiry, opinion and expression. Г-жа Витулло отметила, что научная свобода включает свободу ассоциации, исследований, мнений и их выражения.
The Strategy included the establishment of the Document Verification Service and the development of several national standards related to identity management. Стратегия включает создание службы проверки документов и разработку нескольких национальных стандартов, касающихся управления личными данными.