Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Инцидент

Примеры в контексте "Incident - Инцидент"

Примеры: Incident - Инцидент
While the vast majority were vandalism or theft-related, one serious incident occurred when the Deçan/Dečani monastery sustained slight damage from a rocket-propelled grenade attack on the site. Подавляющее большинство из них представляли акты вандализма или были связаны с кражей, однако имел место и один серьезный инцидент, когда в результате выстрела из гранатомета по монастырю Дечан/Дечани ему был причинен незначительный ущерб.
On 19 May, the Mission prevented a potential incident in which Ethiopian soldiers threatened to open fire on an Eritrean militia carrying out reconnaissance on the Humera bridge. 19 мая Миссия предотвратила потенциальный инцидент, когда эфиопские солдаты грозили открыть огонь по членам эритрейского полувоенного формирования, осуществлявшего рекогносцировку моста в Хумере. Миссия также продолжает оказывать содействие расследованиям потенциально опасных инцидентов, связанных с угоном скота, и репатриации лиц, случайно перешедших границу.
Here I must stress that yesterday's incident is part of a chain of alarming events that have followed the successful anti-criminal police operation in Upper Abkhazia. В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что вчерашний инцидент является частью цепи тревожных событий, которые начали происходить после успешного проведения в Верхней Абхазии операции по борьбе с преступностью.
The Jakarta Post reported the incident as having started when a group of pro-integration youths attacked a group of church activists. По сообщению газеты "Джакарта пост", инцидент начался с того, что группа молодых людей, выступающих за объединение, напала на группу церковных активистов.
Despite this agreement, there was an incident in Alberton, P.E.I. where non-native fishers threatened to destroy a native lobster boat that was stranded in waters where non-natives were fishing. Несмотря на это соглашение, в Альбертоне (ОПЭ) имел место инцидент, когда рыбаки, не принадлежащие к коренным народам, угрожали уничтожить судно для ловли омаров, принадлежащее рыбакам из числа аборигенного народа, случайно оказавшееся в водах, используемых неаборигенными рыбаками.
The first few minutes are often vital with the priorities for responders being life saving, protecting themselves and the public, and also preventing the incident from escalating. Первые несколько минут часто оказываются жизненно важными, и в течение этого времени персоналу этих служб необходимо в первую очередь провести спасательные работы, обеспечить защиту самих себя и населения, а также локализовать инцидент.
In June 2009, the National Guard was responsible for an overmanning violation that subsequently developed into a serious incident in which two UNFICYP mobile patrols were threatened with weapons and detained. В июне 2009 года Национальная гвардия стала ответственной за нарушение, связанное с превышением разрешенного численного состава и впоследствии переросшее в серьезный инцидент, в ходе которого двое военнослужащих ВСООНК из группы мобильного патрулирования подверглись угрозе применения против них оружия и были задержаны.
The author refers to the incident that occurred on 30 September 2004, when Mr. Sh., while drunk, "physically pressured" him. Автор ссылается на инцидент, имевший место 30 сентября 2004 года, когда г-н Ш., будучи в состоянии алкогольного опьянения, "оказал физическое давление" на него.
The incident was caused by the misbelief of the Albanians that Serbian IDPs coming back to inspect their property were in the convoy. Инцидент был обусловлен полученной албанцами ложной информацией о том, что в автомобилях были сербские внутренне перемещенные лица, возвращавшиеся для целей инспекции своей собственности.
So the thing is, I got the job of looking into John's cases from the night of his incident. Дело в том, я тут узнала про ночной инцидент в доме Джона.
The head of Internal Ministry Uladzimir Navumau has given an admonition to the senior officer of traffic police of Belarus Alyaksandr Mendzeleu for the incident at the rout Mikashevichy-Minsk. Глава МВД Владимир Наумов объявил строгий выговор начальнику ГАИ страны Александру Менделеву за инцидент на трассе Микашевичи-Минск.
I am pleased to say that the incident is now behind us, stability has been restored and a Commission of Inquiry has been set up to look into the matter. Я рад сказать, что теперь инцидент позади, стабильность восстановлена и сформирована Комиссия по расследованию, которая изучит этот вопрос.
This invitation was based on the Soviet intelligence information that the saboteurs sent to Teheran were preparing, as Stalin put it, an unpleasant incident against the Big Three. Приглашение это было сделано на основании информации советской разведки о том, что диверсанты, заброшенные в Тегеран, готовили неприятный инцидент.
In light of the time and place of the incident, investigators believed that the case corresponded to allegations regarding the deaths of Majda and Rayya Hajaj described in the HRCFF Report. С учетом времени и места данного инцидента лица, проводившие расследование, считают, что этот инцидент согласуется с утверждениями, касающимися гибели Маджды и Рая Хаджаж, описанной в докладе Совета по правам человека об установлении фактов.
The second incident involved a clash between armed groups of Taaisha and Rezeigat near Gereida in Southern Darfur on 19 April following allegations of camel theft. Второй инцидент имел место 19 апреля близ Гелейды в Южном Дарфуре, когда из-за обвинений в краже верблюдов произошло столкновение между вооруженными группами выходцев из племен тааиша и резейгат.
In another incident in Kurmuk, SPLA personnel reportedly threatened to kill five schoolteachers involved in civic education, should NCP win. В Курмуке произошел еще один инцидент; там, по сообщениям, сотрудники НОАС угрожали убить пять школьных преподавателей, ведущих занятия по гражданскому образованию, если ПНК победит.
The incident reportedly occurred while indigenous leaders where gathered for the annual meeting of the Roraima Indigenous Council. Этот инцидент, как утверждается, произошел во время ежегодной встречи Совета коренных общин штата Рорайма. 10 февраля 1999 года для расследования обстоятельств инцидента в Виллимон прибыли около 40 лидеров коренных общин.
In a bizarre incident at the Miss United States Preliminaries the contestant from New Jersey leapt off-stage and tackled a man in the crowd who was trying to light a cigarette. Странный инцидент произошёл на конкурсе "Мисс США" участница из Нью-Джерси прыгнула со сцены на зрителя, пытавшегося прикурить сигарету.
However, we are concerned about the incident that took place on 3 April in connection with the law on higher education. Как отмечалось, этот инцидент, безусловно, никак не способствует установлению климата, благоприятствующего взаимопониманию и диалогу, которые должны воцариться в отношениях между МООНК и косовской Скупщиной.
The Deng Yujiao incident (Chinese: 邓玉娇事件; pinyin: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) occurred on 10 May 2009 at a hotel in Badong County, Hubei province, in the People's Republic of China. 邓玉娇事件, пиньинь: Dèng Yùjiāo Shìjiàn) - инцидент, произошедший 10 мая 2009 года в деревне Есаньгуань уезда Бадун провинции Хубэй.
The most known incident is the involvement of the Romans in a war between the Dalmatians and the Liburnians over Promona, which in the end were encouraged to take peace. Наиболее известный инцидент, связанный с вовлечением римлян в войну между далматами и либурнами за контроль над городом Промона, закончился заключением мира.
It has further stated that, ... what is most important is to be able at any time to distinguish an incident of fortuitous or accidental origin from the result of specific aggression. Она далее заявляла, что прежде всего важно иметь возможность в любой момент отличить случайный инцидент от результата умышленной агрессии.
In May 1960, there was the well-known incident in the skies over the Soviet Union involving a U-2 spy plane of the United States of America. В мае 1960 года в небе над Советским Союзом произошел хорошо известный инцидент с американским самолетом-шпионом «U-2».
Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте.
Luckily there was no spark nor heat source and the gas did not catch fire, all the more so as the incident took place in a village next to a school and under a railway bridge. К счастью, на месте отсутствовали источники искр или тепла, и газ не возгорелся, тем более если учесть, что инцидент произошел в деревне вблизи школы и под железнодорожным мостом.