Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Инцидент

Примеры в контексте "Incident - Инцидент"

Примеры: Incident - Инцидент
The incident to which the United States and Australian delegations had referred was currently before the courts. Тот инцидент, о котором упоминали делегации Соединенных Штатов и Австралии, в настоящее время рассматривается в суде.
Draft principle 5, "Response measures", sought to stress the importance of taking action immediately following the occurrence of an incident. Проект принципа 5 "Меры реагирования" стремится подчеркнуть важность принятия мер сразу же после того, как свершился инцидент.
His delegation would also have liked to see a clear reference to the Qana incident referred to by the representative of Lebanon. Его делегация хотела бы также предусмотреть четкую ссылку на инцидент в Кане, упомянутый представителем Ливана.
This new incident of repression comes at a time when the Cyprus problem is at a critical juncture. Этот новый инцидент, связанный с репрессивными действиями, произошел именно тогда, когда решение кипрского вопроса оказалось на критически важном поворотном пункте.
The incident in the park as described by the complainant was credible as similar incidents had been reported to the Embassy. Описанный заявителем инцидент в парке носит правдоподобный характер, поскольку посольству сообщалось о таких инцидентах.
He submits that the incident in the park was linked to his political activities, as the guards had recognized the complainant. Он указывает, что инцидент в парке был связан с его политической деятельностью, поскольку "стражи революции" узнали заявителя.
The incident provoked extraordinary emotion, particularly in view of the number of victims. Этот инцидент вызвал невиданную волну эмоций, особенно ввиду числа жертв.
The incident happened while first-aid workers were transferring wounded patients from one ambulance to another. Инцидент произошел в тот момент, когда оказывавшие первую помощь работники переносили раненых из одной кареты скорой помощи в другую.
Moreover, it went to the areas where it was suspected that the incident had occurred. Кроме того, она посетила районы, где, согласно имеющимся подозрениям, произошел данный инцидент.
The incident happened before the Joint Ceasefire Commission had been given an opportunity to assess the situation. Этот инцидент произошел прежде, чем Смешанная комиссия по прекращению огня получила возможность оценить ситуацию.
This is the most serious security incident in the history of UNOMIG. Это - самый серьезный инцидент в плане безопасности за всю историю МООННГ.
This incident triggered a violent protest on 30 March 2003. Этот инцидент привел к вспышке насилия 30 марта 2003 года.
In effect, therefore, the Fund's maximum liability for each incident is limited to 16 million SDR. Поэтому максимальная ответственность Фонда за каждый инцидент ограничивается 16 млн. СПЗ.
Whenever an incident of violence or suicide occurred, an investigation was carried out and recommendations were made. Во всех случаях, когда происходит инцидент насилия или самоубийства, проводится расследование и выносятся соответствующие рекомендации.
This incident took place one day before the visit of the delegation of the Security Council. Этот инцидент произошел за день до приезда делегации Совета Безопасности.
To date, no one has been prosecuted for the incident. До настоящего времени никто не понёс наказания за данный инцидент.
He later cited an incident that occurred in his student days as a good example of memetic replication. Позже он привёл инцидент, произошедший в студенческие годы, в качестве примера меметической репликации.
All vehicles were serviced within 20 days, and the incident helped establish Lexus' customer service reputation. Все автомобили были обслужены в течение 20 дней, и этот инцидент способствовал созданию репутации обслуживания клиентов Lexus.
This incident was the final straw in his already deteriorated relationship with Betty. Этот инцидент стал последней каплей в его уже ухудшившихся отношениях с Бетти.
In 166, a major public confrontation between university students and eunuchs evolved into a major incident. В 166 году противостояние студентов университета и евнухов вылилось в крупный инцидент.
Walden and Jessica's immediate reaction is to cover up the incident to protect their political standing. Немедленная реакция Уолдена и Синтией - скрыть инцидент, чтобы защитить их политическую репутацию.
Since then the two have not spoken and Rossi seemed to resolve to use the incident to apply psychological pressure on Gibernau. С тех пор гонщики не разговаривали, а Росси использовал этот инцидент, чтобы оказывать психологическое давление на Жибернау.
The Sightings TV program covered the incident in 1994, interviewing many of the participants. Телевизионная программа The Sightings освещала инцидент в 1994 году, были опрошены многие свидетели.
The incident saw little coverage outside California and Utah, as most major newspapers were concerned with news of the main war fronts. Инцидент был слабо освещён за пределами Калифорнии и Юты, так как большинство газет были заняты новостями с двух главных фронтов.
Falcon's answers prompted the sheriff's office to pursue further investigations as to whether the incident was part of a publicity stunt. Ответы Фэлкона побудили сотрудников офиса шерифа проводить дальнейшие исследования в отношении того, был ли инцидент частью рекламного трюка.