| Other than the incident in the mess hall - | Учитывая инцидент в столовой... |
| There's been an incident in Leith. | В Лите был какой-то инцидент. |
| The alleged online slander incident? | Предполагаемый инцидент клеветы онлайн? |
| The incident took place in Mong Kok. | Инцидент произошел в Монгкоке. |
| There's been an incident in Terminal 3. | Произошел инцидент в З терминале. |
| That wasn't an incident. | Это был не инцидент. |
| Same incident in the barracks. | Тот самый инцидент в казармах. |
| There was an incident a few years ago. | Был инцидент несколько лет назад. |
| There's been an... an incident. | Произошел... один инцидент. |
| That incident has moved the country | Этот инцидент взбудоражил всю страну. |
| There was an unfortunate incident the night before. | Накануне вечером произошёл неприятный инцидент. |
| This is known as the Allahdad incident. | Это известно как инцидент Аллахдад. |
| The incident attracted international attention. | Инцидент привлёк международное внимание. |
| The incident was subsequently recognized as a suicide. | Инцидент впоследствии был признан самоубийством. |
| I'm sorry for this incident. | Я извиняюсь за этот инцидент... |
| It's not just this incident. | Это уже не первый инцидент. |
| [Meguru's incident] | [Инцидент с Мегуру] |
| Yes, a curious incident. | Да, курьезный инцидент. |
| There was a violent incident. | Был один инцидент с применением насилия. |
| The incident took place on June the 9th, 2007. | Инцидент произошёл 9 июня 2007. |
| There's been an incident. | У нас тут произошел инцидент. |
| We've had an incident in the flat upstairs. | В квартире наверху произошел инцидент. |
| There's been an incident in China. | В Китае произошел инцидент. |
| The situation escalated into a diplomatic incident. | Инцидент перерос в дипломатический скандал. |
| Just had a little incident in here yesterday. | Просто небольшой инцидент случился вчера. |