Other than the incident in the mess hall - |
Учитывая инцидент в столовой... |
There's been an incident in Leith. |
В Лите был какой-то инцидент. |
The alleged online slander incident? |
Предполагаемый инцидент клеветы онлайн? |
The incident took place in Mong Kok. |
Инцидент произошел в Монгкоке. |
There's been an incident in Terminal 3. |
Произошел инцидент в З терминале. |
That wasn't an incident. |
Это был не инцидент. |
Same incident in the barracks. |
Тот самый инцидент в казармах. |
There was an incident a few years ago. |
Был инцидент несколько лет назад. |
There's been an... an incident. |
Произошел... один инцидент. |
That incident has moved the country |
Этот инцидент взбудоражил всю страну. |
There was an unfortunate incident the night before. |
Накануне вечером произошёл неприятный инцидент. |
This is known as the Allahdad incident. |
Это известно как инцидент Аллахдад. |
The incident attracted international attention. |
Инцидент привлёк международное внимание. |
The incident was subsequently recognized as a suicide. |
Инцидент впоследствии был признан самоубийством. |
I'm sorry for this incident. |
Я извиняюсь за этот инцидент... |
It's not just this incident. |
Это уже не первый инцидент. |
[Meguru's incident] |
[Инцидент с Мегуру] |
Yes, a curious incident. |
Да, курьезный инцидент. |
There was a violent incident. |
Был один инцидент с применением насилия. |
The incident took place on June the 9th, 2007. |
Инцидент произошёл 9 июня 2007. |
There's been an incident. |
У нас тут произошел инцидент. |
We've had an incident in the flat upstairs. |
В квартире наверху произошел инцидент. |
There's been an incident in China. |
В Китае произошел инцидент. |
The situation escalated into a diplomatic incident. |
Инцидент перерос в дипломатический скандал. |
Just had a little incident in here yesterday. |
Просто небольшой инцидент случился вчера. |