Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Происшествие

Примеры в контексте "Incident - Происшествие"

Примеры: Incident - Происшествие
An incident that'll domino into global warfare. Происшествие, которое по принципу домино перерастет в глобальное столкновение.
I gather you had an incident here. Я слышал, у вас тут было неприятное происшествие.
The incident left a spot on his reputation. Это происшествие оставило пятно на его репутации.
The said incident, perpetrated by a member of the Central Security Forces, caused the maiming of six children. Упомянутое происшествие, в результате которого шестеро детей получили увечья, было делом рук одного из сотрудников центральных сил безопасности.
Your son Tommy's been involved in a serious incident this morning. Ваш сын Томми оказался вовлеченным в серьезное происшествие этим утром.
But if the incident at Casey Creek was a tragedy the investigation that followed was considered by many to be an extended farce. Но если происшествие в Кейси Крик было трагедией, расследование, которое последовало, считалось многими затянувшимся фарсом.
It means that the incident was an accident. Это значит, что происшествие было случайным.
Doctor, there's been another incident. Доктор, было еще одно происшествие.
That's not how this murdered man described the incident in his report. Этот убитый парень не так описал происшествие в своем отчете.
For that incident with the High Septon. За то происшествие с Верховным Септоном.
You cannot understand one incident without first understanding the other. Нельзя понять одно происшествие, не прояснив вначале другое.
You are here to discuss an incident which has not yet arisen but which is likely to arise. Вы здесь, чтобы обсудить происшествие, которое еще не случилось, но, вероятно, случится.
This incident could cost you some of that. Это происшествие может стоить Вам некоторой его части.
There was an incident, approximately 11 weeks ago, several unexplained temporal signatures. Примерно 11 недель назад было происшествие, несколько необъяснимых временных всплесков.
We still don't know if there was an incident. Мы все еще не знаем, было ли происшествие.
There's been an incident at the building site on Rake Street. Было происшествие на строительном участке на Рейк стрит.
That night before the incident, did anything draw your attention? В тот вечер, перед тем, как случилось это происшествие, что-нибудь привлекло ваше внимание?
She has at least one incident with social services. У нее как минимум было одно происшествие с социальными службами.
We're here to discuss the incident on Bedford avenue. Мы здесь чтобы обсудить происшествие на Бэдфорд авеню.
The incident occurred as she left the shop. Это происшествие произошло, когда она вышла из магазина.
With the incident last night and the appetites of the press... Происшествие прошлого вечера и интерес прессы...
We do not believe this incident to be being bowling related. Мы не считаем, что это происшествие как-то связано с боулингом.
Last night's incident will require something rather more serious. Плата за вчерашнее происшествие будет более серьезной.
This is Alpha two-one, incident at the West Street Hostel... Это Альфа 21, происшествие у Вест Стрит Хостела...
A small-scale incident, something to get the media chattering. Мелкое происшествие, чтобы заговорила пресса.