Incident at Rajlovac, 8 November 1993 |
Инцидент в Райловаце, 8 ноября 1993 года |
Surface-to-air missiles: the Arkia Airlines Incident |
Ракеты класса «земля-воздух»: инцидент с самолетом авиакомпании «Аркия» |
Also in preparation: Maritime Delimitation in the Area between Greenland and Jan Mayen; Aerial Incident of 10 August 1999. |
Также в стадии подготовки находятся: Делимитация морской границы между Гренландией и Ян-Майеном; Воздушный инцидент, происшедший 10 августа 1999 года. |
E. Incident involving a propane tank |
Е. Инцидент с цистерной, перевозившей пропан |
Incident with a seaplane pilot, one of Nayak's patients. |
Инцидент с пилотом гидросамолета, одним из пациентов доктора Наяка |
Aerial Incident (Pakistan v. India) |
Воздушный инцидент (Пакистан против Индии) |
This group points out that many acts committed by Japanese forces, including the Nanjing Incident, were violations of the Japanese military code. |
Эти группы указывают на то, что многие действия, совершённые японскими вооружёнными силами, включая Нанкинский инцидент, нарушали японский военный кодекс. |
Incident at Ma Po Ping Prison: Lantau Island |
Инцидент в тюрьме Ма По Пин: остров Лаутау |
Incident occurred but accepted by ordering party |
Инцидент, отсутствие возражений со стороны заказчика |
These events are known within Scientology as "Incident II", and the traumatic memories associated with them as "The Wall of Fire" or "R6 implant". |
Эти события известны в саентологии как «Инцидент II», а связанные с этим болезненные воспоминания называются «Стеной огня» или «Имплантатом R6». |
Incident or accident en route: in such case, the so-called "certified report" should |
инцидент или дорожно-транспортное происшествие в пути: в таком случае компетентным органам |
David Askew characterizes the Nanjing Incident as having "emerged as a fundamental keystone in the construction of the modern Chinese national identity." |
Дэвид Аскью (англ. David Askew) характеризует Нанкинский инцидент как «ставший фундаментальным основанием в конструкции современной китайской национальной идентичности». |
Personally, let me say that I seem to be sitting in a grand theatre where a drama named "The Cheonan Incident" is being performed. |
Лично у меня такое ощущение, что я сижу в каком-то большом театре, где разыгрывается драма под названием «Инцидент с кораблем "Чхонан"». |
In October 1946, Saumarez hit a mine in the Corfu Channel, starting a series of events known as the Corfu Channel Incident. |
В октябре 1946 года HMS Saumarez подорвался на мине в проливе Корфу, дав начало цепи событий, известных как Инцидент в проливе Корфу. |
Incident like this in a precinct in my district - I like to be kept in the loop. |
Подобный инцидент произошел в участке в моем районе - я хотел бы быть в курсе. |
The 12 November 1991 Incident in Dili which caused a number of deaths and other casualties was clearly not an act ordered by or reflecting the policy of the Government of the Armed Forces, be it in the Capital or in the Province of East Timor. |
Инцидент 12 ноября в Дили, в результате которого погибли и пострадали люди, явно не является примером обычной практики или отражением действий правительства или вооруженных сил страны, будь то в ее столице или в провинции Восточный Тимор. |
"Incident" means any occurrence or series of occurrences having the same origin, which causes damage or creates a grave and imminent threat of causing damage; |
Термин "инцидент" означает любое происшествие или ряд происшествий одного и того же происхождения, результатом которых является ущерб или возникновение серьезной и неизбежной опасности причинения ущерба; |
Incident (c): Deaths and injuries occurring at and in the immediate vicinity of, and damage done to, the UNRWA Jabalia Preparatory Boys "C" School on 6 January 2009 |
Инцидент (с): гибель людей и телесные повреждения в подготовительной школе «С» БАПОР для мальчиков в Джабалии и в непосредственной близости от нее 6 января 2009 года и причинение ущерба этой школе |
Shooting incident (police) |
Инцидент с огнестрельным оружием (полиция) |
Another incident like this, |
Еще один инцидент, подобный этому, |
I had one incident. |
А у меня был лишь один инцидент. |
Please excuse this minor incident. |
Пожалуйста, простите за этот маленький инцидент. |
Not since the Oprah incident. |
В последний раз - через инцидент с Опрой Уинфри. |
And the cauliflower incident. |
Это и инцидент с цветной капустой. |
The incident took place at Halawiyah. |
Инцидент произошел в Халауийе. |