You wrote up an incident report for the shooting And you had me sign it. |
Ты описала инцидент, связанный со стрельбой, в отчете и дала мне подписать его. |
My instructions are to keep the whole incident out of the limelight. |
Я получил указания не подвергать этот инцидент публичной огласке. |
The incident is-is in our notes. |
Этот инцидент есть в наших записях. |
Still, I used the incident as an excuse to break up. |
Но я использовала этот инцидент как предлог, чтобы расстаться. |
I think that "incident" is a pretty strong word. |
"Инцидент" - слишком сильно сказано. |
Amritsar was a very unfortunate incident, ordered by a foolish man. |
Амритсарская бойня - крайне неприятный инцидент, и произошел он по вине неумного человека. |
The incident unfortunately occurred before my arrival, my lord. |
К сожалению, инцидент произошел до моего прибытия, милорд. |
There was an incident at the veterinary hospital where she works. |
В ветеринарной клинике, где она работает, произошел инцидент. |
According to my friend, there was an incident. |
Мой друг говорит, что тогда произошел инцидент. |
I understand there was an incident at the Talon last night. |
Я так понимаю, прошлым вечером в Тэлоне произошел инцидент. |
Well, deal with this incident like an operator. |
Ладно, оценим инцидент с точки зрения сапёра. |
It was just, literally, a minor incident. |
Это был, правда, крошечный инцидент. |
This isn't an isolated incident either. |
А еще это не изолированный инцидент. |
I apologize for the incident with G'Kar, commander. |
Я извиняюсь за инцидент с Г'Каром, командор. |
He's here to discuss last night's incident... |
Он здесь для того, чтобы обговорить инцидент прошлой ночи. |
The incident with Rango before he rode... |
Инцидент с Рэнго до его выступления... |
Now, this incident has cast a shadow of suspicion over this department that cannot be ignored. |
Этот инцидент бросил тень подозрения на весь департамент, что нельзя игнорировать. |
Regardless, this incident inspired us to add a new addendum to the treaty. |
Не смотря на это, этот инцидент заставил нас добавить ещё одну поправку к соглашению. |
This incident has been officially removed from both of their records. |
Инцидент был официально удален из всех их записей. |
The police investigated this incident and determined that there was insufficient evidence to support criminal charges against any of the Remand Centre staff. |
Полиция расследовала этот инцидент и установила, что каких-либо достаточных доказательств в поддержку обвинений сотрудников Центра содержания под стражей в каких-либо уголовных правонарушениях не существует. |
This incident highlights the need to effectively address the strained relationship between the two security forces, including through a clear definition of their respective roles and disciplinary action against those responsible for the latest incident. |
Этот инцидент свидетельствует о необходимости действенного решения проблемы напряженных отношений между двумя силовыми структурами, в том числе за счет четкого определения их соответствующих функций, а также принятия дисциплинарных мер в отношении ответственных за последний инцидент. |
There was an incident last night outside one of the checkpoints into Salem. |
Прошлой ночью произошёл инцидент у одного из въёздов в город. |
Jane's mom had an incident with her pilates machine. |
У мамы Джей произошел инцидент с тренажером для пилатеса. |
We have reason to believe that there was an incident shortly after takeoff. |
У нас есть основания полагать, что вскоре после взлета произошел инцидент. |
The average number of victims per AVM incident is more than twice the average number of victims per APM incident. |
Среднее число жертв на один инцидент с ПТрМ больше чем в два раза превышает среднее число жертв в рамках одного инцидента с ППМ. |