Last Sunday night, there was an incident on our news. |
В ночном выпуске новостей произошел один инцидент. |
We thought that preventing an international incident would be good enough. |
Мы полагали, что предотвратить интернациональный инцидент будет довольно неплохо. |
Everyone... wants this incident to go away. |
Все... хотят, чтобы этот инцидент поскорее забылся. |
A texting incident with his new girlfriend. |
Текстовый инцидент с его новой девушкой. |
I had an incident a few years ago. |
Несколько лет назад со мной случился инцидент. |
Well, there was an incident at Adam Hunt's building tonight. |
Что ж, был один инцидент сегодня в здании Адама Ханта. |
Now, I'm sure yesterday's incident of urination domination was a one-time deal. |
Так, я уверен, что вчерашний инцидент с победившим мочеиспусканием был разовым. |
But you helped Mochizuki cover up the incident. |
Но вы помогли Мочизуки скрыть инцидент. |
The incident with Tom and B'Elanna started me thinking about ship's protocol or lack thereof. |
Инцидент с Томом и Б'Эланной подтолкнул меня к размышлениям о корабельных правилах... или их отсутствии. |
I don't want you to overexert yourself and risk precipitating another telepathic incident. |
Я не хочу, чтобы ты перенапрягалась и рисковала ускорить следующий телепатический инцидент. |
Anyone with information that can assist the investigation is urged to contact the incident room or their local police station. |
'Те, кто владеет информацией, что могут помогать расследованию 'настоятельно рекомендуется связаться с инцидент номер или местной милиции. |
There was that one incident that did rather astonish me. |
Был один инцидент, который меня изумил. |
So you're saying this incident never took place? |
Итак, вы говорите, что такой инцидент никогда не имел места в вашей жизни? |
In 1971, there was an incident involving a Miss Allen over in Spenard. |
В 1971-м произошёл инцидент с участием мисс Аллен в городке Спенард. |
Yes, but it was this year's first incident. |
Да, но в этом году это первый такой инцидент. |
And now there's been a physical incident at home. |
И вот теперь реальный инцидент в вашем доме. |
Also, boss, there was an incident near Kabul last spring. |
Так же, босс, был инцидент возле Кабула прошлой весной. |
This is a terrible incident, but the public needs to remain calm. |
Это ужасный инцидент, но общество должно оставаться спокойным. |
Look, Luca said that the incident with Simms happened a month ago, but his grades started to fall right after Christmas. |
Посмотрите, Лука сказал, что инцидент с Симсом произошел месяц назад, но его оценки начали падать сразу после Рождества. |
My lord, before the Inspector arrives, that unfortunate incident with the police... |
Ваше преосвященство, до прихода инспектора, этот злополучный инцидент с полицией... |
And it spirals into an international incident. |
И это превратится в международный инцидент. |
It's not yet known how the incident happened. |
Все еще не известно, как произошел инцидент. |
Mr Amos badly wants to become a father and to put this incident behind him. |
Мистер Амос очень сильно хочет стать отцом и оставить этот инцидент позади. |
See, this is not some little incident that you can handle in your own sweet way. |
Это не какой-то мелкий инцидент, с которым вы можете поступить, как вам вздумается. |
I had an unfortunate incident with the rose bushes that I'd prefer not talk about actually. |
У меня был неприятный инцидент с розовыми кустами, о котором я предпочитаю не говорить. |