Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Инцидент

Примеры в контексте "Incident - Инцидент"

Примеры: Incident - Инцидент
Mr. Charles Simms is excused... from any further response to this incident. С мистера Чарльза Симса... Снимаются вся ответственность за этот инцидент.
There was an incident that l helped her with, and now she's... grateful. Был один инцидент, с которым я ей помог, и теперь она... благодарна.
What if they want an incident? А что если они захотят инцидент?
And where were you when the incident occurred? И где вы находились, когда произошел инцидент?
I'm sorry, sir, but we've got an incident up the road. Сожалею, сэр, но у нас вверх по дороге инцидент.
Because they heard about the garlic incident, and no one likes getting screwed, Rory, not even a Schnauzer. Потому что они услышали про инцидент с чесноком, никто не любит, когда его обманывают, даже шнауцер.
I was so sorry to hear about the incident in yoga class. Мне очень жаль, что с вами произошел такой инцидент в классе йоги.
Ray was working on getting him compassionate release when there was an unfortunate incident with another inmate. Рэй работал над его освобождением из соображений гуманности, но, к сожалению, случился инцидент с другим заключенным.
This bee incident is just the latest assault coming from the Pawnee side of this merger. Этот инцидент с пчёлами - последний случай из череды нападок со стороны Пауни.
But I had an incident in traffic recently that I think I ought to tell you about. Но недавно в пути у меня произошёл инцидент о котором, я думаю, я должен вам рассказать.
Meteorologists are saying the incident was probably caused by a tornado, which sucked up water and fish from a lake and dropped them off miles away. Метеорологи говорят, что инцидент, скорее всего, был вызван торнадо, который высосал воду и рыбу из озера и сбросил далеко впереди.
But this whole incident aroused a huge outcry from society Этот инцидент вызвал в обществе бурю негодования.
I'm assuming you know about the incident that night? Подозреваю вы знаете про инцидент той ночью?
No, this is simply a localised incident, which you people, typically, are blowing up out of all proportion. Это локальный инцидент, который вы и вам подобные, раздули сверх меры.
So that incident with me and the gun on the asteroid - Тот инцидент на астероиде с пистолетом...
But first, please sign this document agreeing never to reveal the incident, where I was in fact rehearsing for the hotel employees' Follies. Но сперва, пожалуйста подпишите документ о согласии не разглашать инцидент когда я репетировал одну сценку для служащих отеля.
Well, the incident with Susan was very unsettling because it demonstrated Judith's ability to influence us. Инцидент с Сьюзан выбил нас из колеи, потому что он показал способность Сьюзан влиять на нас.
That's affirmative, I was the commanding officer of the USS Camden when the incident occurred two years ago. Подтверждаю, я был командиром судна Камден, когда случился тот инцидент два года назад.
Back in freshman year when I actually did Model U.N., there was... an incident. Два года назад я была членом ООН, но произошёл... инцидент.
To this end, the mission remarked that the Abyei incident would not have occurred had the Agreement been implemented on schedule. В связи с этим миссия заметила, что инцидент в Абъее не произошел бы, если бы Соглашение выполнялось в соответствии с графиком.
In the meantime, the Government set up a committee at state and national level to investigate the incident of 25 August. В то же время правительство создало комитет, действующий на провинциальном и общегосударственном уровне, поручив ему расследовать инцидент, который произошел 25 августа.
Consequently, regardless of the nature of an event, the response to an incident is essentially the same. Соответственно, вне зависимости от природы явления, реагирование на инцидент, в сущности, носит один и тот же характер.
The third incident occurred on 29 March when an AMIS patrol dispatched to investigate reports of a clash north-east of Nyala came under fire. Третий инцидент произошел 29 марта, когда под обстрел попал патруль МАСС, направленный для расследования сообщений о столкновении к северо-востоку от Ньялы.
This incident was widely reported in the media and was the subject of a statement by the Secretary-General on 5 May. Этот инцидент широко освещался в средствах массовой информации и стал предметом заявления, которое сделал Генеральный секретарь 5 мая.
We have a burden of proof that damage occurred, and it's a single incident. Мы едва можем доказать нанесенный урон, и инцидент был единичный.