| The incident highlighted racist attitudes and the need for legislation making ethnic discrimination a crime. | Этот инцидент привлек внимание к проявлениям расизма и необходимости принятия закона, в соответствии с которым дискриминация по этническому признаку считалась бы преступлением. | 
| According to the report, the incident flared up because of excessive use of water. | Согласно этому сообщению, инцидент произошел в связи с чрезмерным использованием воды. | 
| The Court noted that the authorities recognized the heinous nature of the crime yet failed to conduct a prompt and effective investigation into the incident. | Суд отметил, что власти признали гнусный характер преступления, однако не смогли своевременно и эффективно расследовать этот инцидент. | 
| In 1625, she was involved in an incident. | В 1625 году она была вовлечена в неприятный для неё инцидент. | 
| The April 2006 incident had been the second time in eight months that the tram system lost power. | Апрельский инцидент 2006 года случился второй раз за восемь месяцев по причине потери электрической мощности. | 
| The next day Joe reads about the incident at the warehouse. | На следующий день Джо Леон читает про инцидент на складе. | 
| Cleared by the court of any wrongdoing in the explosion incident, Stockton was sent by President James K. Polk to Texas. | Снят судом каких-либо нарушений при взрыве инцидент, Стоктон был отправлен Президент Джеймс К. полк в Техасе. | 
| Spector saw action in the Six-Day War, and was one of the pilots involved in the USS Liberty incident. | Спектор был очевидцем событий Шестидневной войны и одним из пилотов, вовлечённых в инцидент с USS Liberty. | 
| This incident was the first in which Malcolm X gained widespread national attention. | Это первый инцидент, когда Мальком Икс получил известность на всю страну. | 
| This incident prompted the acceptance of other payment processors, including Stripe and Bitcoin. | Этот инцидент показал необходимость альтернатив этой системе оплаты, таких как, к примеру, Stripe или Bitcoin. | 
| The incident has sparked a diplomatic row between Finland and Russia. | Данный инцидент вызвал дипломатический скандал между Финляндией и Россией. | 
| The incident was first described as an accident. | Инцидент был впервые описан как несчастный случай. | 
| Edward denied any responsibility for this incident, but relations between Edward and Charles soured. | Эдуард отрицал свою ответственность за инцидент, но отношения между ним и Карлом резко ухудшились. | 
| Lane declined to press charges and the couple's spokesman characterized the incident as a misunderstanding. | Лейн отказалась выдвигать обвинения, и представитель пары охарактеризовал инцидент как недоразумение. | 
| The incident on 15 October 2009 and then this happened in Melbourne, Australia. | Инцидент 15 октября 2009, а затем это произошло в Мельбурне, Австралия. | 
| The incident occurred after both teams were given a warning following Giants ace Tim Lincecum hitting Matt Kemp earlier in the game. | Инцидент произошёл после того как обе команды получили предупреждение после удара питчера Тима Линсекама в Мэтта Кемпа в начале игры. | 
| A more serious incident occurred in 1987 when he punched Jürgen Wegmann of Bayern Munich. | Более серьезный инцидент произошёл в 1987 году, когда он ударил игрока мюнхенской «Баварии» Юргена Уигманна. | 
| This incident touched off a war of retaliation by the Cheyenne in Kansas. | Этот инцидент спровоцировал войну возмездия шайеннов Канзаса. | 
| This is not the first time such an incident happened. | Сообщалось, что это не первый подобный инцидент. | 
| The incident took place on a train platform in Jersey City, New Jersey. | Инцидент произошёл на железнодорожной платформе в Джерси-Сити, штат Нью-Джерси. | 
| The incident caused considerable negative reaction in the United States against Germany. | Этот инцидент вызвал негативную реакцию в Соединенных Штатах в отношении Германии. | 
| The length of the suspension would double for each additional incident. | Продолжительность дисквалификации будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент. | 
| The incident cost the colony about $80,000. | Этот инцидент стоил колонии около 80000 долларов. | 
| The incident is a sobering and disquieting reminder of the remaining antagonism that many people in Gwynedd still bear toward Deryni. | Этот инцидент - впечатляющее и острое напоминание о сохраняющейся вражде, которую люди Гвинеда чувствуют к дерини. | 
| Quinn realizes that the incident was premeditated and phones Carrie with the news. | Куинн понимает, что этот инцидент был спланирован, и звонит Кэрри с этой новостью. |