Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Инцидент

Примеры в контексте "Incident - Инцидент"

Примеры: Incident - Инцидент
Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation. Растущая полемика вокруг агентства вызвала толки о том, что сегодняшний инцидент был результатом целенаправленных действий хакеров.
The incident occurred hours before a 48 hours Saudi-imposed ceasefire began. Инцидент произошел за несколько часов до 48-часового прекращения огня, инициированного Саудовской Аравией.
A D notice has been slapped on the entire incident. На весь инцидент наложен гриф "Совершенно Секретно".
This incident was the result of an isolated act perpetrated by an irate individual. Этот инцидент явился результатом отдельной акции, совершенной человеком в порыве гнева.
There's been an incident at Beringer marine. В "Беринджеровом море" произошел инцидент.
A similar incident in which settlers blocked the Ramallah-Givat Ze'ev road occurred a week earlier. Аналогичный инцидент, в ходе которого поселенцы перекрыли дорогу Рамаллах - Гиват-Зеев, произошел неделей раньше.
Even one incident was one too many and could not be tolerated. Даже один инцидент является чрезвычайным происшествием, к которому нельзя относиться с терпимостью.
The members of the Security Council regretted that such a serious incident had occurred after the peaceful and orderly elections of 16 November. Члены Совета Безопасности выразили сожаление по поводу того, что такой серьезный инцидент произошел после проведения мирных и упорядоченных выборов 16 ноября.
The Lee Myung Bak group of traitors fabricated the Cheonan incident while sacrificing a great many soldiers to escalate the confrontation racket. Предательская клика Ли Мён Бака сфабриковала чхонанский инцидент, пожертвовав массой матросов ради эскалации конфронтационной шумихи.
The Humanitarian Coordinator for Somalia has called for the Somali authorities to conduct a full investigation of this incident. Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Сомали призвал власти этой страны самым тщательным образом расследовать данный инцидент.
The incident led to public denouncement and military disciplining of those responsible. Данный инцидент вызвал осуждение со стороны общественности и повлек за собой дисциплинарное наказание провинившихся.
No doubt this deplorable incident will turn out to be some of their juvenile horseplay. Без сомнения, этот прискорбный инцидент окажется одной из их грубых детских шуток.
The trespassing incident forced the suspension of live-fire exercises for almost three hours. Этот инцидент заставил приостановить учения с боевой стрельбой более чем на З часа.
There's been an incident in Boston that's made him more cautious about our next shipment. В Бостоне случился инцидент, который насторожил его по поводу следующей нашей поставки.
The police and the IDF were investigating whether the incident was nationalistically motivated. Полиция и ИДФ проводят расследования с целью выяснения возможности того, что этот инцидент имеет националистическую подоплеку.
You're sentimentalising and personalising this incident. Ты сентиментальна и принимаешь инцидент близко к сердцу.
There was a minor incident, during a training exercise. Я не знаю, знаете ли вы... но был инцидент во время тренировки.
This incident hadn't thrown me back one inch. Я понял, что этот инцидент только ещё больше упрочил моё положение.
The incident was front-page news along the U.S. Pacific coast and across the nation. Сам инцидент попал на первые новостные полосы по всему Тихоокеанскому побережью США и получил освещение в средствах массовой информации по всей стране.
The Ntoto market incident in March 1993 and its aftermath were Hutu-Hunde disputes. Инцидент на рынке в Нтото в марте 1993 года и его последствия способствовали обострению отношений между хуту и хунде.
On 17 June, another shooting incident occurred near the Pademba road prison, during which one civilian was killed. 17 июня возле тюрьмы, расположенной у дороги, ведущей в Падембу, произошел другой инцидент со стрельбой, в ходе которого был убит один мирный житель.
The Samouni family incident was well publicized both during and after the conflict. Инцидент, связанный с семьей Самуни, получил значительную огласку как в ходе конфликта, так и в последующий период.
Law enforcement officials probing the Erta'Ale incident in early 2012 confirmed that five of the names matched those of suspects in their own investigation. Сотрудники правоохранительных органов, расследовавшие инцидент, имевший место в Эрта-Але в начале 2012 года, подтвердили, что пять из указанных в этом списке лиц являлись подозреваемыми по делам, по которым они проводили собственное расследование.
The area where the above-mentioned fatal incident occurred is among those identified in the unmanning proposal of 1994. Район, где произошел вышеупомянутый трагический инцидент, является одним из тех районов, о которых идет речь в предложении 1994 года относительно вывода личного состава.
Human Rights Watch recorded the incident, declaring that Организация «Хьюман Райтс Уотч» отметила этот инцидент, заявив, что