The Mission notes, however, that the incident occurred in 2007. |
Однако Миссия отмечает, что этот инцидент имел место в 2007 году. |
A further incident concerns the bombing of a family house, killing 22 family members. |
Следующий инцидент касается нанесения бомбового удара по дому одной семьи, в результате которого погибли 22 ее члена. |
The Unit had highlighted in its report an incident relating to the lifting of immunity of one of its former inspectors. |
ОИГ осветила в своем докладе инцидент, связанный с отменой действия иммунитета в отношении одного из ее бывших инспекторов. |
That incident you insist didn't occur, it just came to shore. |
Ваш инцидент, которого не было, только что приземлился. |
Doctor, this is a transcript from the time you discussed that incident with Priscilla. |
Доктор, это распечатка беседы, в которой вы обсуждаете тот инцидент с Присциллой. |
Okay, this little incident just shaved five years off my life. |
Этот маленький инцидент отнял у меня пять лет жизни. |
An incident with a young lady he met in this club. |
Инцидент с молодой девушкой, с которой он познакомился в клубе. |
Because then the first incident happened. |
Потому что вскоре случился первый инцидент. |
I'll tell you about an incident and end the letter. |
Расскажу тебе про один инцидент и на этом закончу письмо. |
Could have been what incited today's incident. |
Должно быть, это спровоцировало сегодняшний инцидент. |
The manager said that there was some sort of an incident. |
Менеджер сказал что там был какой-то инцидент. |
In general, a police service other than the one involved in the incident conducted the investigation. |
Как правило, расследование поручается другой полицейской службе, а не той, в которой произошел инцидент. |
The incident led to violent street demonstrations and closure of businesses in town. |
Этот инцидент стал причиной уличных беспорядков и закрытия в городе всех торговых точек. |
SPLM reacted angrily, and tensions were defused only after senior NCP officials apologized for the incident. |
НОДС резко на это отреагировало, и напряженность удалось снять только после извинений высокопоставленных ответственных лиц ПНК за этот инцидент. |
Sorry, this was the only seminar available, and we had an incident yesterday. |
Простите, но это единственный доступный семинар, а вчера у нас произошёл инцидент. |
Sounds a lot like the incident with the Talbot boy. |
Звучит очень похоже на инцидент с сыном Тэлбота. |
You will create an international incident, sir. |
Вы создадите международный инцидент, сэр. |
We apologize for the incident and hope you didn't find it uncomfortable. |
Мы приносим свои извинения за этот инцидент. |
Last night there was an incident at the magic Cavern. |
Прошлым вечером произошел инцидент в "Волшебных Пещерах". |
Sir, there's been an incident at Liberty Island. |
Сэр, произошел инцидент на острове Либерти. |
Now, with this awful incident behind us we can think about the Miraculous Mermaid. |
Теперь, пережив этот ужасный инцидент, мы можем подумать о Чудесной русалке. |
There may have been an incident. |
Предположим, там был некий инцидент. |
This incident has been a turning point for our two countries. |
Этот инцидент стал поворотной точкой в отношениях наших стран. |
Luckily the... the incident was nipped in the bud. |
К счастью инцидент был обнаружен и быстро замят. |
You coerced my ex-husband so you could cover up the incident. |
Ты заставил моего бывшего мужа замять инцидент. |