UNDOF investigated the incident, but only one location was identified. |
СООННР расследовали этот инцидент, однако в результате удалось обнаружить место падения только одного снаряда. |
I loaned Catherine those men long before she planned the incident. |
Я одолжила Екатерине тех мужчин задолго до того, как она спланировала инцидент. |
An incident which anyway has no entity. |
Инцидент, который для всех вас не имеет значения. |
I apologize for this little incident. |
За этот маленький инцидент я приношу вам свои извинения. |
We do appreciate you bringing this terrible incident to our attention. |
Мы признательны вам за то, что вы донесли этот ужасный инцидент до нашего внимания. |
Said you had an incident with another patient. |
Сказал, что у тебя был инцидент с другим пациентом. |
And perhaps it was this incident... |
Атас, атас! И возможно, этот инцидент... |
I had an incident with my midterm lab. |
Я имел инцидент с экзаменами в средине семестра в лаборатории. |
This incident confirms accounts from various sources indicating that Rwanda Metals is controlled by RPF. |
Этот инцидент подтверждает информацию, поступившую из разных источников и указывающую на то, что «Руанда металс» контролируется РПФ. |
Another serious incident related to the Special Rapporteur concerns a solicitor from Belfast. |
Еще один серьезный инцидент, доведенный до сведения Специального докладчика, произошел с солиситором из Белфаста. |
IFEX-TMG stated that this incident raised fears of a new religious censorship. |
Тунисская группа мониторинга ИФЕКС заявила о том, что этот инцидент вызвал опасения относительно введения новой религиозной цензуры. |
This incident was subsequently investigated and the officials involved were transferred as a result. |
Этот инцидент был впоследствии расследован, в результате чего замешанные в нем должностные лица были переведены в другие места. |
The incident was filmed and widely broadcast. |
Данный инцидент был заснят на пленку и широко транслировался. |
Try to remember precisely what she told you about that incident. |
Вспомните как можно точнее то, что она вам говорила про этот инцидент. |
The incident that you were involved in at the Academy. |
Инцидент, в который Вы были вовлечены во время учебы в Академии. |
January 9th, fecal finger-painting incident. |
9-е января, инцидент с экскрементами на уроке рисования. |
According to the author, this new incident rallied several police officers close to M.D. against the author and her family. |
Согласно автору, этот новый инцидент настроил нескольких полицейских, хорошо знавших М.Д., против автора и ее семьи. |
The police were notified immediately and arrived on the spot to record the incident. |
Полиция немедленно была извещена о происходящем и прибыла на место событий, чтобы зарегистрировать инцидент. |
Both delegations also condemned the security incident in Cwein, referred to in paragraph 7 of the present report. |
Обе делегации осудили также инцидент в плане безопасности в Квейне, о котором говорится в пункте 7 настоящего доклада. |
The abduction incident was the first of its kind since the Mission was established. |
Инцидент с похищением людей явился первым случаем такого рода за период после создания Миссии. |
The incident was resolved following the reinforcement of UNAMID troops. |
С подходом подкрепления ЮНАМИД инцидент был урегулирован. |
The incident took place at the Ma'arrah turnoff in Idlib governorate. |
Инцидент произошел на повороте на Маарра в мухафазе Идлиб. |
To substantiate this conclusion, the Panel continues to investigate this incident and invites Member States to supply further relevant information. |
Для обоснования этого вывода Группа продолжает расследовать данный инцидент и просит государства-члены предоставить дальнейшую информацию, имеющую отношение к данному случаю. |
UNIFIL is currently investigating the incident. |
В настоящее время ВСООНЛ расследуют этот инцидент. |
Ethiopia accused Eritrea of responsibility for the incident and launched retaliatory cross-border raids in March and April 2012. |
Эфиопия возложила вину за этот инцидент на Эритрею и в порядке возмездия совершила трансграничные нападения в марте и апреле 2012 года. |