| I can make sure you forget this entire unfortunate incident. | Могу заверить, что вы полностью забудете этот неприятный инцидент. | 
| According to your report, the incident happened several days ago. | Согласно вашему рапорту, инцидент случился несколько дней назад. | 
| That's the whole Hathor incident which he's asked me never to discuss. | О, это все инцидент Хатар, который он попросил, чтобы я никогда не обсуждала. | 
| The most recent incident was less than a month ago. | Последний инцидент был меньше чем месяц назад. | 
| And it was by no means an isolated incident. | И это был не единственный инцидент. | 
| For example, there was an incident last year in which O'Neill went missing. | Например, был инцидент в прошлом году, в котором пропал без вести Онилл. | 
| You're supposed to have five pages done by now including an exciting incident. | Джоуи, ты уже должен был написать пять страниц включая волнующий инцидент. | 
| It was one incident, and I'm not... | Всего один инцидент, я не... | 
| I was working on a ballistics protection suit using a species of telepathic bacteria... and we had a little incident at our lab... | Я работал над баллистическим защитным костюмом используя особые телепатические бактерии... и у нас был небольшой инцидент в лаборатории... | 
| Today's incident is related to Lord Min Ahm. | Сегодняшний инцидент тянется к Мин Аму. | 
| I saw the incident up close. | Я рассмотрел этот инцидент в целом. | 
| I had this strange incident at the office the other day. | У меня недавно произошёл странный инцидент в офисе. | 
| Last Thursday, the mustard incident. | Прошлый четверг, инцидент с горчицей. | 
| Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. | Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами. | 
| I think we need to discuss the incident at the Daily News the other day. | Я думаю, нам необходимо обсудить инцидент, произошедший в Дейли Ньюз на днях. | 
| Maybe there was a drug-related incident that happened just before Hector's first attack. | Возможно, произошёл инцидент, связанный с наркотиками до первой атаки Гектора. | 
| There was an incident a few nights ago, here at the hotel bar. | Несколько дней назад в нашем баре произошёл инцидент. | 
| There was a report of an incident in front of your building yesterday. | Вчера напротив вашего дома произошел некий инцидент. | 
| Agent Weller, we've had a critical incident in Times Square. | Агент Веллер, на Таймс-сквер произошёл инцидент. | 
| The Prometheus incident was the last straw. | Инцидент с Прометеем был последней соломинкой. | 
| Now, players, recreate the incident in question. | Теперь, актеры, воссоздадите инцидент. | 
| According to Constable Odo you also had an incident with Quark. | Констебль Одо сказал, что у вас был инцидент и с Кварком. | 
| Your government can dismiss this as an isolated incident. | Ваше правительство может выставить это, как отдельный инцидент. | 
| Now unless you want a diplomatic incident on your hands, I suggest you go on your way. | А теперь, если не желаете создать дипломатический инцидент, советую вам идти своей дорогой. | 
| It was a deplorable incident on the beach - with your nephew. | На пляже произошел досадный инцидент - с твоим двоюродным братом. |