| Jim, you're facing 3 1/2 years in state prison for the Miami incident. | Джим, Вам грозит 3,5 года тюрьмы за инцидент в Майами. | 
| There was an incident a few nights ago here at the hotel bar. | Пару дней назад здесь в баре отеля имел место инцидент. | 
| The incident left him a broken man searching for purpose. | Этот инцидент сделал его сломленным человеком, ищущим свое предназначение. | 
| We just had a little incident in the valley last night. | У нас в долине вчера случился небольшой инцидент. | 
| The incident sparked a scare in Japan's foreign community, which was based in the Kannai district of Yokohama. | Этот инцидент вызвал панику в иностранном сообществе в Японии, которое существовало в районе Йокогамы Каннай. | 
| Garak isn't the only former operative in the Order who had an unfortunate incident yesterday. | Гарак был не единственным бывшим агентом Ордена, с кем вчера случился "неприятный инцидент". | 
| But if you do, this entire incident will be made public. | Но если вы будете, этот инцидент станет достоянием общественности. | 
| One incident can change a lifetime. | Один инцидент может изменить всю жизнь. | 
| So the bus stop wasn't her first incident. | Так что инцидент на остановке автобуса был не первым. | 
| And there was an incident at a magic shop in broad daylight. | И был инцидент в магазине магических принадлежностей среди бела дня. | 
| He captured the incident in close proximity... | Он заснял инцидент с близкой дистанции... | 
| We've returned to the station without further incident. | Мы вернулись на станцию, не спровоцировав инцидент. | 
| In particular, the incident for which he was awarded the Purple Heart stands out. | В частности, инцидент, за которую он был награжден Пурпурное сердце выделяется. | 
| There's been some kind of incident at the Gott turn-off. | Произошел какой-то инцидент на повороте у Готту. | 
| There was an incident with the president-elect. | Был инцидент с демонстрантами, но все обошлось. | 
| And I hope that you won't let this little incident between us ruin our friendship. | Я надеюсь, что этот маленький инцидент между нами не разрушит нашу дружбу. | 
| Well, that was an unfortunate little incident. | Ну, это был неудачный, небольшой инцидент. | 
| That's why there was never an incident report. | Поэтому инцидент нигде не был зафиксирован. | 
| The disturbing incident I was referring to happened this morning... when your son flushed an explosive device down the boys' lavatory. | Неприятный инцидент произошел сегодня утром... когда ваш сын подложил взрывное устройство в лабораторию. | 
| There was a projectile throwing up incident, but he started it. | Был метательный рвотный инцидент, но он первый начал. | 
| I mean, apart from being the fall guy for the Super Store incident. | Помимо того, что ты свалил на меня инцидент в магазине. | 
| We're all very sorry about this incident. | Нам всем очень жаль, что произошел такой инцидент. | 
| Last April, there was an incident. | В апреле прошлого года произошёл инцидент. | 
| There was an incident this morning at our annual neighborhood block party. | Сегодня утром на нашей ежегодной соседской вечеринке произошёл инцидент. | 
| We had an incident involving one of the transgenics. | У нас произошел инцидент с одним из трансгенетиков. |