| They plan to use the bomb, and trigger an international incident. | Они планируют использовать бомбу и спровоцировать международный инцидент. | 
| The incident ignited this powder keg in the first place. | Этот инцидент и был первой искрой для этой пороховой бочки. | 
| I was hoping the incident would be resolved by now, but... | Я надеялась, инцидент будет улажен к настоящему моменту, но... | 
| I closed the switch and logged the incident. | Я замкнул цепь и внес инцидент в журнал. | 
| Of course, since you've approved the loan, the incident is closed. | Разумеется, с момента, как ты одобрил заем, инцидент был закрыт. | 
| We'll forgive him the incident with the coins. | Инцидент с монетами мы ему простим. | 
| As many of you know, there was an incident involving a government employee in Ramsett Park. | Как вы уже знаете, в Рамсетт парке имел место инцидент с участием сотрудника администрации. | 
| The incident at your dental clinic is all of our concern. | Инцидент в вашей стоматологии нас сильно беспокоит. | 
| We've had another incident with Manny and Ms. Kelso. | У нас очередной инцидент с Мэнни и мисс Келсо. | 
| But yesterday afternoon I got a call asking for a large donation if I wanted to make the whole biting incident go away. | Но вчера днем мне позвонили с просьбой крупного пожертвования если я хочу загладить инцидент с укусом. | 
| I don't want this grotesque incident to interfere with that. | Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому. | 
| And in my sense, this was an isolated incident involving otherwise good people. | А на мой взгляд, это был случайный инцидент, в котором оказались замешаны хорошие люди. | 
| That little incident will keep Mr Handshaw happy for weeks. | Этот небольшой инцидент сделает мистера Хэндшо счастливым на несколько недель. | 
| I want this unfortunate incident kept under wraps. | Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку. | 
| There was an incident at the Radley Hotel on Thursday. | В четверг в отеле "Рэдли" произошёл инцидент. | 
| I can confirm that there has been a serious incident involving the wife and the two children of the defendant, Paul Spector. | Подтверждаю, то имел место серьезный инцидент с участием жены и двоих детей подсудимого Пола Спектора. | 
| Over the weekend, there was a tragic incident involving a Capstone student. | На выходных со одним из учеников школы произошел трагический инцидент. | 
| Each government can only operate its military within its own borders without causing an incident. | Каждое правительство может проводить военные операции только внутри своих границ чтобы не вызвать инцидент. | 
| The other incident night was unfortunate. | Вчерашний инцидент, безусловно, стал несчастьем. | 
| Nonetheless, this incident has heightened concerns about planetary security. | Тем не менее, этот инцидент усилил беспокойство относительно планетарной безопасности. | 
| Gentlemen. Do not be unduly depressed by this painful incident. | Господа, пусть вас не смущает этот неприятный инцидент. | 
| Actually, now that I think about it, there was an incident. | Вообще-то, если подумать, был один инцидент. | 
| The incident about the fake princess was mastermind by Lee Dan. | "Инцидент с поддельной принцессой был спровоцирован г-жой Ли Дан". | 
| The author submits that no Government official has ever visited him in prison in order to investigate the alleged incident. | Автор утверждает, что ни один из правительственных чиновников ни разу не посещал его в тюрьме для того, чтобы расследовать предполагаемый инцидент. | 
| The 1993 incident deserves continued monitoring and vigilance, and public inquiries in all the relevant countries. | Инцидент 1993 года свидетельствует о необходимости постоянного контроля и наблюдения, а также проведения официальных расследований во всех соответствующих странах. |