| We're sure that the entire incident will be investigated. | Заверяю, что инцидент будет расследован. | 
| The paint throwing incident at Damian's house Thursday night was the last straw. | Этот инцидент с краской в доме Дамиана в четверг вечером стал последней каплей. | 
| Cooperate, and this little incident with Detective Wisnefski goes away. | Сотрудничай, и этот маленький инцидент с детективом Вишневски забудется. | 
| The incident gave the Judge another heart attack. | Этот инцидент наделал шума и вновь вызвал приступ у судьи Вэре. | 
| I was in town last night. I... heard there was an unpleasant incident here recently. | Я был вчера в городе, слышал, что недавно здесь произошёл неприятный инцидент. | 
| Well... as you all know, we had a little incident yesterday. | Что ж... как все вы знаете, у нас вчера был маленький инцидент. | 
| First, the incident involving O'Leary and Wooden has been dispensed with. | Во-первых, инцидент с участием министра О'Лири и конгрессмен Вудмана разрешен. | 
| Let's forget this incident that I deplore | Забудем же этот инцидент, о котором сожалею только я. | 
| Besides, if word of this gets out, it could spark an international incident of epic proportions. | Кроме того, если информация просочится это может разжечь международный инцидент эпических размеров. | 
| Over the weekend, there was a tragic incident involving a Capstone student. | За выходные произошел трагический инцидент с участием студента Кэпстоун. | 
| There's been a little incident, but it's all going to be fine. | Произошел небольшой инцидент, но всё наладится. | 
| It's... it's just that t-there has been a little incident with our little project. | Знаешь... произошел небольшой инцидент с нашим маленьким проектом. | 
| Try to put the whole incident out of your mind. | Попытайся выбросить весь инцидент из своей головы. | 
| Charlie, the incident with Frank happened three months ago. | Чарли, инцидент с Фрэнком случился три месяца назад. | 
| What is our business is this unfortunate incident. | Но наше дело - этот неприятный инцидент. | 
| We're not going to create an international incident. | Мы не будем провоцировать международный инцидент. | 
| We may have a diplomatic incident here, Your Majesty. | У нас здесь может возникнуть дипломатический инцидент, Ваше Величество. | 
| The driver of a paratransit van was involved in an incident a few weeks ago. | Водитель фургона был вовлечен в инцидент несколько недель назад. | 
| We know that Fordham's office is not very far from where this incident took place. | Мы знаем что офис Мистера Фордема находится неподалеку от места, где произошел этот инцидент. | 
| I had to focus and forget about the incident with Dougal. | Мне нужно сосредоточиться и забыть инцидент с Дуголом. | 
| But the Prime Minister has tweeted that the incident is the symptom of a broken society. | Но Премьер-министр написал в Твиттере, что данный инцидент - признак распада общества. | 
| I spent the last few weeks trying to get past the... incident. | Я провел прошлые несколько недель, пробуя закончить инцидент. | 
| Sergeant, there's been an incident at the museum. | Старшина, в музее произошёл инцидент. | 
| July 23, 1981, incident report. | 23 Июля, 1981, произошел инцидент. | 
| There's been an incident here at the school involving your son, Conor. | В школе произошел инцидент с участием вашего сына, Конора. |