We're sure that the entire incident will be investigated. |
Заверяю, что инцидент будет расследован. |
The paint throwing incident at Damian's house Thursday night was the last straw. |
Этот инцидент с краской в доме Дамиана в четверг вечером стал последней каплей. |
Cooperate, and this little incident with Detective Wisnefski goes away. |
Сотрудничай, и этот маленький инцидент с детективом Вишневски забудется. |
The incident gave the Judge another heart attack. |
Этот инцидент наделал шума и вновь вызвал приступ у судьи Вэре. |
I was in town last night. I... heard there was an unpleasant incident here recently. |
Я был вчера в городе, слышал, что недавно здесь произошёл неприятный инцидент. |
Well... as you all know, we had a little incident yesterday. |
Что ж... как все вы знаете, у нас вчера был маленький инцидент. |
First, the incident involving O'Leary and Wooden has been dispensed with. |
Во-первых, инцидент с участием министра О'Лири и конгрессмен Вудмана разрешен. |
Let's forget this incident that I deplore |
Забудем же этот инцидент, о котором сожалею только я. |
Besides, if word of this gets out, it could spark an international incident of epic proportions. |
Кроме того, если информация просочится это может разжечь международный инцидент эпических размеров. |
Over the weekend, there was a tragic incident involving a Capstone student. |
За выходные произошел трагический инцидент с участием студента Кэпстоун. |
There's been a little incident, but it's all going to be fine. |
Произошел небольшой инцидент, но всё наладится. |
It's... it's just that t-there has been a little incident with our little project. |
Знаешь... произошел небольшой инцидент с нашим маленьким проектом. |
Try to put the whole incident out of your mind. |
Попытайся выбросить весь инцидент из своей головы. |
Charlie, the incident with Frank happened three months ago. |
Чарли, инцидент с Фрэнком случился три месяца назад. |
What is our business is this unfortunate incident. |
Но наше дело - этот неприятный инцидент. |
We're not going to create an international incident. |
Мы не будем провоцировать международный инцидент. |
We may have a diplomatic incident here, Your Majesty. |
У нас здесь может возникнуть дипломатический инцидент, Ваше Величество. |
The driver of a paratransit van was involved in an incident a few weeks ago. |
Водитель фургона был вовлечен в инцидент несколько недель назад. |
We know that Fordham's office is not very far from where this incident took place. |
Мы знаем что офис Мистера Фордема находится неподалеку от места, где произошел этот инцидент. |
I had to focus and forget about the incident with Dougal. |
Мне нужно сосредоточиться и забыть инцидент с Дуголом. |
But the Prime Minister has tweeted that the incident is the symptom of a broken society. |
Но Премьер-министр написал в Твиттере, что данный инцидент - признак распада общества. |
I spent the last few weeks trying to get past the... incident. |
Я провел прошлые несколько недель, пробуя закончить инцидент. |
Sergeant, there's been an incident at the museum. |
Старшина, в музее произошёл инцидент. |
July 23, 1981, incident report. |
23 Июля, 1981, произошел инцидент. |
There's been an incident here at the school involving your son, Conor. |
В школе произошел инцидент с участием вашего сына, Конора. |