Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Инцидент

Примеры в контексте "Incident - Инцидент"

Примеры: Incident - Инцидент
Now, a poll conducted this afternoon shows the congressman... getting a two-point bump from the incident. Опрос показал, что этот инцидент принес конгрессмену 2%.
There is no reported proof that those executed were involved in the incident, as all 16 individuals had previously been tried, convicted and sentenced to death well before the incident took place. Нет никаких подтвержденных доказательств того, что казненные были причастны к данному инциденту, поскольку все они были признаны виновными и приговорены к смертной казни до того, как произошел этот инцидент.
(a) The United Nations urgently investigate the latest incident and report to the Security Council swiftly on circumstances leading to the incident, culpability and recommendations for next steps; а) Организация Объединенных Наций в срочном порядке расследовала этот последний инцидент и оперативно представила Совету Безопасности доклад об обстоятельствах, приведших к этому инциденту, о том, кто несет за него ответственность, и с рекомендациями в отношении последующих шагов;
("Pueblo incident" is the incident that US intruded armed spyship "Pueblo" deep into the territorial waters of DPRK and perpetrated espionage acts against DPRK. Инцидент с «Пуэбло»: США направили свой вооруженный шпионский корабль «Пуэбло» в глубь территориальных вод КНДР.
There's a purse-shoe incident that's threatening the entire outcome of the ensemble. Инцидент сумка-туфли может поставить под угрозу результат всего наряда.
At first, the incident came and went without much clamor. Инцидент был замят и не получил широкой огласки.
On the night of 1 January 1933, the Japanese garrison commander staged an "incident" by exploding a few hand grenades and firing a few shots. В ночь на 1 января 1933 года небольшой гарнизон устроил «инцидент» с ружейной стрельбой и взрывом гранат.
A major incident occurred on 4 July 1971 when a freight train derailed on the points at the London end of platforms 3 & 4. Крупный инцидент произошел 4 июля 1971 года, когда грузовой поезд сошёл с рельсов между платформами 3 и 4.
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident. В худшем случае, этот инцидент - несчастный случай.
No, Agent Donovan, there was an incident between Knox and an AUSA on the task force. Меня привлекли потому, что между агентом Ноксом и помощником прокурора был инцидент.
Fortunately, your little incident gave me the perfect opportunity to add a rather special feature to that Hecatonchire body of yours. К счастью, тот небольшой инцидент дал мне замечательную возможность немного улучшить твое тело.
But the incident sent representatives from 13 of the world's oil-exporting nations into temporary lock down. Но этот инцидент временно оставил не у дел представителей 13-ти стран-экспортёров нефти.
What we can see from the incident that took place in Beit Lequia is that this is a sort of liquidation without any trial. Инцидент, имевший место в Бейт-Лекии, свидетельствует о практике ликвидации людей без какого-либо судебного разбирательства.
In the afternoon, we were transferring... material in an armored vehicle... when we had what you might call a little incident. Мы осуществляли перевозку материала вчера во второй половине дня специальным фургоном, и у нас произошёл небольшой инцидент.
A similar incident occurred on 10 October, when INTERFET forces were patrolling towards the village of Motaain near the border. Аналогичный инцидент произошел 10 октября, когда патруль МСВТ двигался в направлении расположенной около границы деревни Матааин.
There is nothing to back up RCD claims that this extremely serious incident was the work of troops from Kinshasa. Ничто не подтверждает утверждений КОД, которое приписывает этот серьезнейший инцидент вооруженным силам Киншасы.
On 25 January 2001, in the village Chuburkhindgi, prior to the weekly meeting of group I of the Coordinating Council, another incident took place. 25 января 2001 года в деревне Чубурухинджи перед еженедельной встречей группы I Координационного совета произошел еще один инцидент.
A case in point is the incident at the el-Bader flour mill, destroyed by an air attack. Соответствующим случаем является инцидент на мукомольном заводе Эль-Бадер, который был разрушен авиаударом.
The next day, several NGOs including the World Organization Against Torture (OMCT) (the complainant's representative), condemned the incident. На следующий день несколько НПО, в том числе ВОПП (представитель заявителя), осудили этот инцидент.
'The incident failed to destroy a Prime Minister, 'who holds an approval rating three points higher than last year. Но этот инцидент не сломал премьер-министра, рейтинги которого с прошлого года выросли на три пункта.
I'm circulating a list of students who had access to the Northam Cadaver Lab the semester of the first incident. Я раздаю списки студентов, имевших доступ к анатомической лаборатории, когда случился первый инцидент.
We've had a terrible incident occur at the school. У нас сегодня произошел ужасный инцидент,
The storehouse manager, Mr. Ngoroma, revealed that the incident had taken place in the absence of witnesses. Заведующий складом г-н Нгорома сообщил, что этот инцидент произошел без всяких свидетелей.
The incident was recorded on the video monitor and came to the attention of the Officer-in-Charge of the police station, who reported the matter to his superiors. Этот инцидент был зафиксирован видеомонитором и стал известен дежурному офицеру данного полицейского участка, который сообщил о нем вышестоящему начальству.
I've been doing a little digging around and there was an incident about a year ago. Я поспрашивала тут, год назад здесь произошел инцидент.