Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Инцидент

Примеры в контексте "Incident - Инцидент"

Примеры: Incident - Инцидент
The Supreme Leader describes the occurrence of 9 July as "a bitter and unacceptable incident". Верховный руководитель описывает событие 9 июля как "горький и недопустимый инцидент".
Those responsible for that serious incident were arrested immediately, and will be brought before the relevant military tribunal. В этой связи ответственные за этот серьезный инцидент были немедленно арестованы и предстанут перед компетентным военным трибуналом.
The incident occurred on 18 November 1993. Инцидент произошел 18 ноября 1993 года.
Such an incident could only have had a negative impact on the programme of incentives to return. Подобный инцидент мог только негативно сказаться на осуществлении всей программы агитации за возвращение.
This is, unfortunately, not an isolated incident. К сожалению, это не единственный инцидент.
That incident raised serious doubts with respect to the implementation of articles 2 and 5 of the Convention. Этот инцидент вызывает серьезные сомнения относительно применения статей 2 и 5 Конвенции.
It is this incident that led to the severance of diplomatic relations between the two countries. Именно этот инцидент привел к разрыву дипломатических отношений между двумя странами.
One especially serious incident occurred on 5 January 1996, when eight members of a Georgian family were murdered. Один особенно серьезный инцидент произошел 5 января 1996 года, когда было убито восемь членов грузинской семьи.
The incident was said to be recorded. Согласно имеющейся информации, этот инцидент был зарегистрирован.
The Observation Mission recorded the incident as a violation on the part of the United States. Миссия наблюдателей зафиксировала этот инцидент в качестве нарушений со стороны Соединенных Штатов.
The other incident involved a Croatian police boat which opened fire on a Yugoslav fishing boat on 10 September 1998. Другой инцидент был связан с хорватским полицейским катером, открывшим огонь по югославскому рыболовецкому судну 10 сентября 1998 года.
The incident led to a protest march. Этот инцидент явился причиной организации марша протеста.
The incident took place on 23 August 1996. Этот инцидент имел место 23 августа 1996 года.
During a meeting with President dos Santos, my Special Representative underscored the need for a thorough investigation of the incident. Во время встречи с президентом душ Сантушем мой Специальный представитель подчеркнул необходимость тщательно расследовать этот инцидент.
The incident was reported to the police who managed to convince the perpetrators to return the animals. Этот инцидент был доведен до сведения полиции, которой удалось убедить грабителей вернуть животных.
However, during the time of the operation, one incident occurred. Однако во время операции произошел один инцидент.
This incident once again underscored the need to provide adequate security for all United Nations and other international personnel. Этот инцидент вновь высветил необходимость обеспечения надлежащей безопасности для всего персонала Организации Объединенных Наций и другого международного персонала.
The incident at Qana was therefore all the more deeply regretted. Поэтому инцидент в Кане тем более вызывает самое глубокое сожаление.
The third incident took place on 3 June 1996. Третий инцидент произошел 3 июня 1996 года.
The incident occurred at an Otnil settlement junction, about 10 kilometres south-west of Hebron. Инцидент произошел на перекрестке поселения Отнил, примерно в 10 км к юго-западу от Хеврона.
The incident occurred when a border policeman stationed outside the Cave fired his weapon. Инцидент произошел в тот момент, когда сотрудник пограничной полиции, находившийся возле "Пещеры", открыл огонь из своего оружия.
This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves. Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
The recent dramatic incident in Logoualé shows how volatile the security situation is and how easily violence could escalate further. Недавний трагический инцидент в Логуале показывает, насколько нестабильной является ситуация в плане безопасности и как легко может обостриться насилие.
This incident constitutes a direct threat to the sovereignty and the national security of my country. Этот инцидент создает прямую угрозу суверенитету и государственной безопасности моей страны.
This incident showed that the local Police was deliberately disregarding those rules and guidelines. Этот инцидент показал, что местная полиция преднамеренно игнорирует эти правила и принципы.