And it is of first importance to the credibility and success of all international activities that this challenge be met successfully. |
Для сохранения доверия ко всей международной деятельности и поддержания ее успеха крайне важно, чтобы этот вызов был успешно принят. |
At this time, it is of particular importance that the commitments made by the international community to reconstruction and development be honoured. |
Сейчас особенно важно, чтобы обязательства, взятые международным сообществом в отношении реконструкции и развития, были выполнены. |
His delegation reaffirmed the importance of ensuring the victims' participation in the Court's proceedings and the rights of the defence. |
Делегация Сенегала вновь заявляет, что важно гарантировать участие потерпевшего в судебном разбирательстве и осуществление прав на защиту. |
Its susceptibility to cyclones and other natural disasters raised the importance of developing well-planned mechanisms for disaster preparedness. |
В связи с уязвимостью страны перед лицом циклоном и других стихийных бедствий чрезвычайно важно разработать четко спланированные механизмы обеспечения готовности к стихийным бедствиям. |
A thing of low importance, when set against the promise of a lifetime held in loving embrace. |
Это не так важно, по сравнению с обещанием жизни, проведенной в любящих объятиях. |
The Special Rapporteur therefore emphasizes the central importance of States building an environment that supports the adoption of rights-based approaches by the health professional community. |
Поэтому, как подчеркивает Специальный представитель, исключительно важно, чтобы государства создавали условия, способствующие реализации работниками сферы здравоохранения подходов, основанных на учете прав человека. |
But the most important lesson I learned growing up was the importance of being at the table. |
Но самый главный урок, усвоенный мной за время взросления, - это то, что важно собираться вместе за столом переговоров. |
We stress the importance of international cooperation in a non-confrontational and supportive fashion to strengthen the enforcement of national environmental law. |
Мы подчеркиваем, что для усиления механизмов применения национального природоохранного законодательства важно обеспечить международное сотрудничество, осуществляемое на неконфронтационной основе и имеющее целью оказание поддержки. |
Many speakers emphasized the importance of providing licit income-generating opportunities and alternative livelihoods prior to reducing the area under illicit drug crop cultivation. |
Многие выступавшие подчеркивали, что, прежде чем сокращать масштабы культивирования запрещенных культур, важно обеспечить возможности для получения законных доходов и альтернативных средств к существованию. |
These events and others demonstrate the importance of disaster preparedness, management and recovery. |
Эти и другие события показывают, как важно быть готовым к стихийным бедствиям и как важна деятельность по их предупреждению и ликвидации и последующему восстановлению. |
It is of critical importance to capitalize on the Abuja meeting of 30 November. |
Наряду с этим крайне важно использовать все то, что было достигнуто на совещании в Абудже 30 ноября. |
It is of the utmost importance that commissions be established and allowed to function with the necessary independence and efficiency. |
Чрезвычайно важно, чтобы было дано разрешение на создание комиссий и чтобы они имели возможность работать с необходимой степенью независимости и эффективности. |
These factors highlight the importance of sealing or paving storage and handling areas to avoid soil contamination. |
В свете этого особенно важно, чтобы площадки для складирования, погрузки и разгрузки материалов имели влагонепроницаемое или твердое покрытие, позволяющее предотвратить загрязнение почвы. |
On that occasion, it will be of utmost importance that we all renew our political and financial commitment to the Convention. |
В этой связи исключительно важно подтвердить наши политические и финансовые обязательства, принятые в отношении Конвенции. |
It is of utmost importance that the Organization is provided with the necessary resources in order to meet the strict deadlines set for the adoption of IPSAS. |
Для соблюдения жестких сроков, установленных для внедрения МСУГС, весьма важно предоставить в распоряжение Организации необходимые ресурсы. |
What is of utmost importance is to ensure that there is an exit strategy that can be implemented without risking a relapse into conflict. |
Крайне важно обеспечить разработку стратегии выхода, которая могла бы быть осуществлена без риска возобновления конфликта. |
It was therefore of utmost importance that the training of members of the judiciary should include knowledge of the Convention. |
С учетом этого крайне важно, чтобы профессиональная подготовка работников судебной системы включала изучение Конвенции. |
The past decade had shown the importance of using a multi-stakeholder approach to address the issues related to global internet governance. |
События последнего десятилетия показали, насколько важно в решении вопросов, касающихся глобального управления Интернетом, использовать подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон. |
Hence the importance of helping babies to change posture to avoid deformities attributed to positional flattening. |
Именно поэтому исключительно важно следить за тем, чтобы малыш постоянно менял позу - это поможет избежать деформации вследствие постоянного давления. |
Thus it is important that vocational training and specialist education of key importance must deal with these aspects. |
Поэтому важно, чтобы эти аспекты рассматривались в рамках профессиональной подготовки и обучения специалистов в ключевых областях. |
Thirdly, it is of key importance that subregional and regional organizations take a larger share of responsibility. |
В этой связи мы поддерживаем, в частности, роль Международного уголовного суда. В-третьих, крайне важно, чтобы субрегиональные и региональные организации брали на себя бóльшую долю ответственности. |
These costly disruptions underline the importance of assessing volcano risks and developing international and regional contingency plans in order to manage and minimize the impacts of future eruptions. |
Этот природный катаклизм, обернувшийся массой проблем и серьезными убытками, служит подтверждением того, что важно анализировать связанные с вулканами факторы риска и разрабатывать международные и региональные планы действий на случай чрезвычайных ситуаций в целях оперативной ликвидации и сведения к минимуму последствий извержения вулканов в будущем. |
Standard documentation and consequent reduced bureaucracy are a necessity for LDCs and of particular importance for landlocked ones. |
Это особенно важно для НРС, не имеющих выхода к морю. |
Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. |
Поэтому, весьма важно точное определение границы путем указания на конкретный пункт или место. |
Officials of Entertainment center realize the importance of presenting joy and perfect mood as well as appreciation the feelings of respectful people with strong spirit and sensitive soul. |
Сотрудники развлекательного комплекса хорошо понимают, как важно подарить радость и хорошее настроение, а также не обидеть уважаемых людей с сильным духом и ранимой душой. |