Примеры в контексте "Importance - Важно"

Примеры: Importance - Важно
Consequently, it would seem to be of the highest importance for the international community to take careful stock of the results achieved in strengthening prevention and treatment programmes for the growing number of persons with AIDS. Поэтому, как представляется, международному сообществу крайне важно тщательно проанализировать результаты, достигнутые в ходе выполнения программ лечения и профилактики, предназначенных для растущего числа больных СПИДом.
It is therefore of vital importance that this Council renew its commitment to the task of bringing to justice, in a manner consistent with international standards of fair trial and due process, those responsible for serious crimes committed in 1999. Поэтому Совету жизненно важно подтвердить свою приверженность выполнению задачи отправления - в соответствии с международными нормами справедливого судебного расследования и надлежащего процесса - правосудия в отношении ответственных за совершенные в 1999 году тяжкие преступления.
To ensure peace and the establishment of vital institutions, it is of crucial importance that the United Nations remain in East Timor until such institutions have been put on a solid footing. Для установления мира и создания жизнеспособных институтов исключительно важно, чтобы Организация Объединенных Наций оставалась в Восточном Тиморе до тех пор, пока таким институтам не будет обеспечена прочная основа.
It is of key importance that maximum participation in the certification scheme be encouraged and facilitated, and that gaps through which conflict diamonds might otherwise flow be closed. Исключительно важно поощрять и облегчать как можно более широкое участие в системе сертификации, а также закрыть лазейки для проникновения алмазов из зон конфликтов.
It is of paramount importance that transfer of territory and civil authority, as well as population and troop movements, take place in an orderly manner under an agreed framework. Чрезвычайно важно, чтобы процесс передачи территорий и гражданской власти, а также передвижение населения и войск осуществлялись упорядоченно в соответствии с согласованными рамками.
We emphasize the importance of ensuring that reform of the work of the Committee forms part of our efforts to reform the work of the General Assembly as a whole. Мы подчеркиваем, что важно обеспечить, чтобы реформа работы Первого комитета было частью наших усилий по реформированию Генеральной Ассамблеи в целом.
Japan has thus far contributed $2.16 million to the Fund. Finally, I would like to stress the importance of addressing the root causes of violence, armed conflicts, instability and other threats to international peace and security. Для того, чтобы предотвратить возобновление конфликтов и содействовать установлению прочного мира и стабильности в постконфликтных ситуациях, важно ускорить процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.
What is of prime importance is to have a clear vision and the commitment to implement it through intensified dialogue and interaction in a spirit of shared partnership and cooperation. Особенно важно иметь четкий план его осуществления и готовность выполнять его путем активизации диалога и взаимодействия в духе совместного партнерства и сотрудничества.
It is of equally vital importance that all partners are informed of the initiatives taken in the countries in transition to restructure their labour pool in this sector. Также весьма важно, чтобы все партнеры были информированы об инициативах, предпринимаемых странами с переходной экономикой, в области реструктуризации рынка рабочей силы в этой отрасли.
We will all be under time pressure during this session, and to facilitate the smooth running of our meetings it is of the utmost importance that they start on time. В ходе нынешней сессии мы все будем находиться в одинаковом стрессовом положении, и для того чтобы обеспечить нормальное проведение наших заседаний, важно начинать их вовремя.
It is of fundamental importance that the various African country parties should clearly perceive what is really covered by the true nature of what the Convention terms a "partnership agreement". Существенно важно, чтобы различные африканские страны - Стороны Конвенции однозначно понимали истинное содержание используемого в Конвенции понятия "соглашение о партнерстве".
His Government understood the importance of operational activities conducted with the regular resources of the United Nations agencies and provided strong financial support to them every year. Не менее важно располагать набором различных средств осуществления деятельности, чтобы каждая страна могла выбирать среди них те, которые наилучшим образом отвечают ее потребностям.
After chatting with her about the importance of taking care of herself and the need to take her HIV medications so that she will get stronger, Yvonne later returns to town by bicycle taxi, promising to visit again in three days time. Поговорив с ней о том, насколько важно ухаживать за собой и принимать лекарства против ВИЧ, чтобы укрепить здоровье, Ивон возвращается в город на велотакси, пообещав посетить больную через три дня.
We would like to emphasize the importance of the fact that the current reconfiguration of UNMIK must take place in a status-neutral manner and in line with resolution 1244, which remains in effect and valid for Kosovo. Мы хотели бы подчеркнуть, что очень важно обеспечить, чтобы нынешняя реконфигурация МООНК проводилась безотносительно вопроса о статусе и в соответствии с резолюцией 1244, которая сохраняет свою силу в отношении Косово.
As we enter the intermediate year of our three-year discussions on the substantive agenda of the Disarmament Commission, it is important for all of us to reiterate the importance we attach to this forum. Вступая в промежуточный год наших трехлетних дискуссий по основной повестке дня Комиссии по разоружению, всем нам важно еще раз напомнить о том значении, которое мы придаем этому форуму.
Mr. Kim then emphasized the importance of looking beyond theory to practice and why there were reasons to be sceptical about performance-related pay, while a decade of organizational restructuring had created employees more exhausted than empowered, more cynical than self-renewed. Затем г-н Ким подчеркнул, что важно не ограничиваться теоретическим анализом, а рассмотреть практическое применение этих систем и понять, почему есть основания для скептического отношения к оплате в зависимости от результатов труда.
Hence the importance of an integrated data base, which has proved invaluable in the preparation of plans and programmes designed to address the outcomes revealed by the statistical information. В этой связи важно иметь базу данных, которая подтвердила свое неоценимое значение для подготовки планов и программ с учетом полученной статистической информации.
When faced with man-made or natural disasters, it was of the utmost importance to encourage donors and country partners to provide financial contributions in order to be able to respond to the emergency education challenges. Когда речь идет об антропогенных или стихийных бедствиях, чрезвычайно важно побуждать доноров и страновых партнеров к оказанию финансовой помощи для решения трудных задач в сфере образования в условиях чрезвычайной ситуации.
It is, therefore, of paramount importance - as a judicial, moral and ethical responsibility - that women everywhere have the same opportunities as men. Поэтому чрезвычайно важно - в порядке юридической, нравственной и этической ответственности - сделать так, чтобы женщины повсюду имели равные возможности с мужчинами.
It is of special importance to guarantee the preconditions for an economically efficient and competitive navigation while, at the same time, taking environmental concerns into consideration; Очень важно гарантировать предпосылки для экономически эффективного и конкурентоспособного судоходства, но с учётом экологических требований;
In fact, it is of fundamental importance that the penitentiary system responsible for the rehabilitation of inmates be the same as the one that exists where they will be reintegrated into the community after serving their sentence. По существу, чрезвычайно важно, чтобы пенитенциарная система, ответственная за перевоспитание заключенных, принадлежала той стране, в которой они будут реинтегрированы в общество после отбытия наказания.
In order to quantify the potential threat posed by such contents on right-wing extremist pages, therefore, it is of the utmost importance to identify the right-wing extremists acting anonymously via the Internet. Для того чтобы количественно оценить потенциальную угрозу, которую несут в себе правоэкстремистские материалы, крайне важно устанавливать личность правых экстремистов, анонимно представленных в Интернете.
This is of particular importance to a number of landlocked EMEs that are dependent on other nations' transport networks in order to effectively participate in the global economy. Это особенно важно для ряда не имеющих выхода к морю СФРЭ, которые для эффективного участия в глобальной экономике вынуждены пользоваться транспортными системами других стран.
Adam and I just had a talk, and he understands the importance of just trying. Мы с Адамом поговорили, и он понял, что важно попытаться.
Having an improved system of macroeconomic indicators that incorporate, among other things, environmental aspects (i.e. gross domestic product (GDP) adjusted for losses of natural capital), is of paramount importance for the formulation of evidence-based public policies in support of sustainable development. Обладание усовершенствованной системой макроэкономических показателей, учитывающей, помимо всего прочего, экологические аспекты (т.е. ВВП скорректированный с учетом потерь природного капитала), крайне важно для разработки основанных на имеющейся информации государственных стратегий поддержки устойчивого развития.