Примеры в контексте "Importance - Важно"

Примеры: Importance - Важно
An active South-South cooperation is of vital importance for the sustainable development and self-reliance of the developing countries. Активное сотрудничество Юг-Юг жизненно важно для устойчивого развития и самообеспеченности развивающихся стран.
It was of critical importance that an efficient organizational oversight machinery should monitor the operation of the system. Кроме того, чрезвычайно важно следить за функционированием системы при помощи эффективного механизма надзора за деятельностью организации.
It was of the utmost importance to affected countries that the approach taken by donors should be realistic, practical and well coordinated. Для заинтересованных стран весьма важно, чтобы принимаемый подход со стороны доноров был реалистичным, практичным и хорошо скоординированным.
It was likewise of the utmost importance that new operations should be launched within a framework of well-defined goals for a political settlement. Чрезвычайно важно также, чтобы новые операции запускались в контексте ясных целей политического урегулирования.
He agreed with other speakers about the importance of dealing with some of the peace-keeping items. Он соглашается с другими ораторами в том, что важно рассмотреть некоторые пункты, связанные с поддержанием мира.
It's of the utmost importance that we're not seen together in public... over these next few days. Это крайне важно, чтобы нас не увидели вместе на публике... за эти несколько дней.
It is therefore of vital importance that any reforms enjoy wide support among the Member States. В связи с этим чрезвычайно важно, чтобы реформы получили широкую поддержку со стороны государств-членов.
It is of crucial importance to strengthen human rights and democracy within countries and to reflect this equally in their interrelations. Чрезвычайно важно укреплять права человека и демократию внутри стран и отражать это в равной степени в их взаимоотношениях.
It was of particular importance that the commitments to be undertaken at the Cairo Conference should be translated into practical and realistic programmes. Крайне важно обеспечить, чтобы обязательства, которые будут приняты на Каирской конференции, нашли свое отражение в практических и реальных программах.
It was imperative that major UNRWA donors should recognize the crucial importance of the coming period and increase the volume of their aid. Важно, чтобы основные доноры БАПОР понимали исключительную важность предстоящего периода и увеличили объем своей помощи.
It is of the utmost importance that the Non-Proliferation Treaty should be unconditionally extended in 1995 for an indefinite period. Крайне важно, чтобы Договор о нераспространении был безоговорочно продлен в 1995 году на бессрочный период.
Of utmost importance in the democratic process is to ensure that the spirit of freedom is kept alive in Haiti. Для демократического процесса исключительно важно обеспечить, чтобы дух свободы в Гаити не погиб.
Only that it was of the utmost importance. Сказала только, что это чрезвычайно важно.
It is therefore of critical importance that Member States continue and strengthen their support for the Voluntary Trust Fund. Поэтому крайне важно, чтобы государства-участники продолжали и усиливали свою поддержку Целевого фонда добровольных взносов.
It is of particular importance to exploit the potential involved in the development of new services. Особенно важно использовать потенциальные возможности, связанные с развитием новых услуг.
It is therefore of vital importance to establish alternative types of commercial activity. Поэтому жизненно важно развивать альтернативные виды коммерческой деятельности.
It is of the greatest importance that it be brought into force as soon as possible. Крайне важно, чтобы она вступила в силу как можно скорее.
It was therefore of the utmost importance that Governments should redirect investment towards humanitarian protection and sustainable development. Поэтому крайне важно, чтобы правительства переориентировали свои инвестиции на цели гуманитарной защиты и устойчивого развития.
It is of equal importance that the viewpoint of an overwhelming majority of the Member States be indicated. Не менее важно, чтобы мнение подавляющего большинства неприсоединившихся стран нашло свое отражение.
It was therefore of critical importance to establish an appropriate management structure right from the start of any future peacekeeping mission. Таким образом, исключительно важно создавать надлежащую структуру управления с самого начала проведения любой будущей миротворческой миссии.
It was of extreme importance that the trend towards a so-called "corporate" mentality should not destroy the fabric of the international civil service. Исключительно важно, чтобы тенденция к формированию так называемого "корпоративного" менталитета не разрушила ткань международной гражданской службы.
Therefore, it is of utmost importance to pay great attention to the issues of security and peace in this part of the world. Поэтому крайне важно уделять первостепенное внимание вопросам безопасности и мира в этой части планеты.
Maintaining peace and security in other parts of the world is of no lesser importance. Поддержание мира и безопасности в других районах мира не менее важно.
At its 6th plenary meeting, the representative of the Committee against Torture emphasized the importance of having experts in a delegation. На 6-м пленарном заседании представитель Комитета против пыток подчеркнул, что важно иметь в составе делегации экспертов.
Second, it is of crucial importance to properly maintain such equipment. Во-вторых, крайне важно надлежащим образом обслуживать такое оборудование.