Примеры в контексте "Importance - Важно"

Примеры: Importance - Важно
Of equal importance is the provision by the international community of assistance to strengthen the capacities of regional organizations in the respective areas of their activities. Не менее важно, чтобы международное сообщество оказывало содействие в целях укрепления потенциала региональных организаций в соответствующих областях их деятельности.
Also, and of equal importance, the will of the Government and people concerned in a conflict should be attentively heeded. Не менее важно также внимательно прислушиваться к воле вовлеченного в тот или иной конфликт правительства и народа.
In this regard, it is of the utmost importance for all the relevant organs and agencies of the United Nations to become fully engaged in this process. В этой связи крайне важно, чтобы все соответствующие органы и учреждения Организации Объединенных Наций были полностью задействованы в этом процессе.
The avoidance of segregation, and even voluntary segregation, was perhaps therefore of particular importance for the Roma. Поэтому для рома, по всей вероятности, особенно важно избежать сегрегации, хотя бы и добровольной.
It is of the utmost importance for the parties to the peace process to respect their human rights commitments to the people of Nepal and international standards. Чрезвычайно важно, чтобы стороны мирного процесса соблюдали взятые ими перед народом Непала обязательства в области прав человека, а также международные стандарты.
We feel that at this critical time it is of paramount importance not to jeopardize further possible progress and the promising prospects for peace in the region. Мы считаем, что в данный переломный момент исключительно важно не подвергать угрозе шансы на достижение нового прогресса и обнадеживающих перспектив мира в регионе.
It is therefore of the utmost importance to establish a universal and inclusive system assuring high basic standards governing the import, export and transfer of conventional arms. Таким образом, крайне важно создать универсальную и всеобъемлющую систему, гарантирующую высокие базовые стандарты, регулирующие импорт, экспорт и передачу обычных вооружений.
The Special Committee reiterates its belief in the importance of incorporating lessons learned and best practices in the planning and conduct of ongoing and future missions. Специальный комитет подтверждает свою убежденность в том, что при планировании и проведении нынешних и будущих миссий важно учитывать накопленный и передовой опыт.
In order to ensure that the momentum generated by a country visit would not be lost, the importance of country visit reports being issued on time was stressed. Также подчеркивалось, что для закрепления результатов посещения страны важно своевременно представлять доклады по итогам визита.
It is particularly significant that Security Council members fully recognized the importance of the efforts made by subregional groups such as ECOWAS to address the issue of small arms. Особенно важно то, что члены Совета Безопасности полностью признали значение усилий, предпринимаемых субрегиональными группами, такими как ЭКОВАС, для решения проблемы стрелкового оружия.
Management of spent fuel and waste management constitute a crucial and sensitive issue, with public acceptance of options being of critical importance. Процессы обращения с отработанным ядерным топливом и организация сбора и удаления отходов являются чрезвычайно важной и острой проблемой, при этом важно признание общественностью различных вариантов, имеющих крайне важное значение.
In addition, the report highlights the importance of information about HIV/AIDS - in other words, of knowing your epidemic. Не относящиеся к системе здравоохранения действия давно являются элементом деятельности Японии в поддержку борьбы с ВИЧ/СПИДом, и очень важно, что этот вопрос поднимается в докладе.
Given the importance of housing in household expenditure, it is important to find an acceptable solution for this, admittedly difficult, item as soon as possible. С учетом значения расходов на жилье в бюджете домашних хозяйств важно как можно скорее найти приемлемое решение этой, безусловно, непростой задачи.
It is important to acknowledge the importance of continuing bilateral assistance and to underline the responsibility of the international community and of the Security Council in relation to Timor-Leste. Важно признать большое значение продолжения оказания двусторонней помощи и подчеркнуть ответственность международного сообщества и Совета Безопасности по отношению к Тимору-Лешти.
A large number of delegates stressed the crucial importance of developing the domestic financial sector - a central operational principle in the Monterrey Consensus. Многие делегаты подчеркнули, насколько важно развивать национальный финансовый сектор, поскольку это является одним из основных оперативных принципов, заложенных в Монтеррейском консенсусе.
Given the proliferation of internal armed conflicts in recent years, it was of crucial importance for the United Nations to address such issues in an open-minded and constructive manner. Учитывая распространение за последние годы внутригосударственных вооруженных конфликтов, Организации Объединенных Наций весьма важно заниматься такими вопросами непредубежденно и конструктивно.
As I have already said, it is of the utmost importance that we adopt this draft resolution without resorting to a vote. Как я уже сказал, чрезвычайно важно, чтобы мы приняли данный проект резолюции без голосования.
To that extent, the linkage between the protection of civilians and the dispensation of justice is of vital importance. С этой точки зрения защиту гражданского населения жизненно важно сочетать с отправлением правосудия.
At this critical moment, the Ministers underlined the utmost importance of restraint on the part of both sides and called for the immediate cessation of hostilities. В этот решающий момент министры подчеркнули, что обеим сторонам чрезвычайно важно проявлять сдержанность, и призвали незамедлительно положить конец боевым действиям.
UNDP reintegration programmes raise the importance of dealing with the whole community as opposed to individual groups (e.g., soldiers). Программы реинтеграции ПРООН свидетельствуют о том, что важно иметь дело со всеми общинами в целом, а не только с отдельными группами (например, военнослужащими).
Moreover, we must also bear in mind that adjusting enlarged assistance to the specific and realistic needs of partner countries is of crucial importance. Кроме того, мы должны учитывать, что чрезвычайно важно корректировать увеличивающуюся помощь с учетом конкретных и реальных потребностей стран-партнеров.
Of equal importance, the recruitment of appropriate skilled experts at higher levels in DPKO and DFS should be based on equitable geographical and/or regional distribution. Столь же важно, чтобы набор соответствующих квалифицированных экспертов на высоком уровне в ДОПМ и ДПП основывался на справедливом географическом и/или региональном распределении.
The draft convention would probably be finalized in September 2008 and it was of the utmost importance that the two instruments were fully compatible. Проект конвенции, возможно, будет доработан в сентябре 2008 года, и крайне важно, чтобы оба документа были полностью совместимыми.
It is of paramount importance that Volunteers not be regarded as "cheap labour" as a result of their lower cost to the Organization. Исключительно важно, чтобы добровольцы не рассматривались как «дешевая рабочая сила» ввиду их более низкой стоимости для Организации.
The appointment of commissioners of integrity, experience and skill to serve on this body is of utmost importance. Крайне важно, чтобы на посты членов этой Комиссии назначались лица с незапятнанной репутацией, богатым опытом и знаниями.