Примеры в контексте "Importance - Важно"

Примеры: Importance - Важно
It is of paramount importance that the international community accord high priority to nuclear security and safety. Крайне важно, чтобы международное сообщество уделяло первоочередное внимание ядерной безопасности и защите.
It is of utmost importance to ensure victims' access to judicial authorities. Крайне важно обеспечить потерпевшим доступ к судебной власти.
In particular, it is of utmost importance to give prominent attention to the suffering of victims to allow for genuine reconciliation. В частности, крайне важно уделить особое внимание страданиям жертв, чтобы сделать возможным подлинное примирение.
That was of particular importance in realizing the Goals of reduced child mortality and universal primary education. Это особенно важно в деле достижения целей сокращения детской смертности и обеспечения всеобщего начального образования.
It is also of crucial importance to support the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia during its final years of existence. Также крайне важно поддержать деятельность Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии в последние годы его существования.
It is of the highest importance that the Government of Afghanistan corrects the irregularities caused by the harsh environment. Крайне важно, чтобы правительство Афганистана исправило нарушения, вызванные тяжелыми условиями.
It is therefore of utmost importance that we continue to strengthen the humanitarian system as a whole, in particular OCHA. Поэтому крайне важно, чтобы мы продолжали укреплять гуманитарную систему в целом, в частности УКГВ.
Zambia sensitized communities on the importance of girls' education and provided bursaries to girls. В Замбии населению объяснили, как важно дать девочкам образование, и были предоставлены стипендии учащимся девочкам.
He reiterated the importance of collecting disaggregated data relating to various ethnic groups. Он повторил, насколько важно собирать дезагрегированные данные о различных этнических группах.
Importantly, federal Government officials strongly expressed recognition of the importance of preserving and enabling further development of indigenous peoples' languages. Важно отметить, что официальные представители федерального правительства особо подчеркивали, что они признают большое значение сохранения и обеспечения условий для дальнейшего развития языков коренных народов.
It is therefore of paramount importance that all pledges to support development in Africa be fully implemented. Поэтому крайне важно обеспечить выполнение в полном объеме всех обязательств по оказанию содействия развитию Африки.
Russia believes that it is of fundamental importance that the Group's meeting in 2011 be provided with full conference services. Для российской стороны принципиально важно, чтобы заседание Рабочей группы в 2011 году было обеспечено полным конференционным обслуживанием.
Thus it is of particular importance to learn whether the approved materials are made available through the Internet. Особо важно выяснить, можно ли получить доступ к утвержденным материалам через Интернет.
Hence the importance of ensuring that all suspects had access to a lawyer. В связи с этим так важно обеспечивать доступ к адвокату для всех подозреваемых.
The Chairperson also noted the importance of a renewed focus on preserving memory. Председатель отметила также, что важно заострить внимание на сохранении памяти.
We reiterate the importance of ensuring that developing countries have steady and predictable access to adequate financing from all sources to promote sustainable development. Мы вновь заявляем о том, что для содействия устойчивому развитию важно, чтобы развивающиеся страны имели надежный и предсказуемый доступ к адекватным финансовым средствам из всех источников.
Since sanctions were an important tool in the international effort to combat terrorism, their prompt and effective implementation was of the utmost importance. Поскольку санкции являются важным инструментом международных усилий по борьбе с терроризмом, крайне важно их оперативное и эффективное применение.
In that regard, the importance of not losing sight of the distinction between jurisdiction and immunity when considering this question was emphasized. В этой связи подчеркивалось, что при рассмотрении этого вопроса важно помнить о различии между юрисдикцией и иммунитетом.
It is of vital importance for the independence of prosecutors that allegations of improper interference be duly investigated. Для независимости сотрудников прокуратуры крайне важно, чтобы тщательно расследовались утверждения о ненадлежащем вмешательстве.
It recognized the importance of a meeting ground where Governments and indigenous peoples could discuss policies that guaranteed rights. Он признает, что важно создать форум, в рамках которого правительства и коренные народы могли бы предметно обсуждать стратегии, обеспечивающие гарантии соблюдения прав.
Therefore, a comprehensive approach was of the utmost importance in the recovery and reconstruction response. В связи с этим при принятии мер в области реконструкции и восстановления крайне важно использовать всеобъемлющий подход.
The Conference recognized the importance of harnessing the skills and capacity of the private sector and the Somali diaspora. Участники Конференции признали, что важно задействовать возможности и потенциал частного сектора и сомалийской диаспоры.
The Conference agreed on the importance of determining a number of priority infrastructure projects for which in-depth feasibility assessments should be undertaken. На Конференции был достигнут консенсус в отношении того, что важно определить ряд приоритетных инфраструктурных проектов, в связи с которыми будет необходимо провести углубленный технико-экономический анализ.
To combat international terrorism effectively, it was likewise of the utmost importance to address conditions conducive to the spread of terrorism. Для того чтобы борьба с международным терроризмом была эффективной, крайне важно также обратить особое внимание на условия, которые способствуют распространению терроризма.
Hence, it is of the greatest importance that the objectives of general and complete disarmament regain their full significance and relevance. Поэтому очень важно, чтобы цели всеобщего и полного разоружения вновь обрели полную значимость и актуальность.