Примеры в контексте "Importance - Важно"

Примеры: Importance - Важно
It is of the utmost importance that unanimous decisions by the Security Council be respected and that Member States be prepared to enforce them. Крайне важно выполнение единогласных решений Совета Безопасности и готовность государств-членов обеспечить их выполнение.
However, it is of paramount importance that the United Nations not be held liable for any residual commitments or obligations that may arise from such contracts. Однако чрезвычайно важно, чтобы Организации Объединенных Наций не отвечала за любые остаточные обязательства, которые могут возникнуть в связи с такими контрактами.
It is of the utmost importance to provide assistance in strengthening the preparedness of those countries that are eager to tackle the menace originating from their territory. Принципиально важно оказывать помощь странам, которые готовы решать проблемы угроз, проистекающих с их территории, в целях повышения уровня их готовности.
Bulgaria knows from experience the importance for the people of south-eastern Europe of having the prospect of full integration into mainstream European political and economic structures. Болгария на своем опыте знает, что народам Юго-Восточной Европы важно иметь перспективу полной интеграции в основные европейские политические и экономические структуры.
This proves the importance of putting an end to the privilege of the veto power, or restricting its use to the greatest extent possible. Это лишь подчеркивает, как важно положить конец привилегии использования права вето или максимально ограничить его применение.
In particular, it is of cardinal importance to strengthen their capacity and preparedness to augment the efforts of the United Nations in responding to the needs of the children. В частности, чрезвычайно важно укреплять их потенциал и готовность действовать в поддержку усилий Организации Объединенных Наций в ответ на потребности детей.
Of equal importance is the necessity of paying close attention to the quality and composition of growth, and not only to its rate. Не менее важно также уделять пристальное внимание качественным параметрам и структуре роста, а не только его темпам.
Of equal importance is the strengthening of market support institutions, especially those targeting SMEs, in addition to developing schemes for financing these enterprises. Не менее важно и укрепление рыночных вспомогательных учреждений, в первую очередь тех из них, которые ориентируются на МСП, а также разработка схем финансирования таких предприятий.
As such, it is of the utmost importance to establish the minimum time frame required to organize credible elections as early as possible. Соответственно, чрезвычайно важно как можно скорее определить минимальное время, которого потребует организация вызывающих доверие выборов.
In this respect, it is of particular importance that authorities identify priorities in order to guarantee an appropriate response and fulfilment of their obligations. В этой связи особенно важно, что власти занимаются определением приоритетов, с тем чтобы гарантировать надлежащее реагирование и выполнение своих обязательств.
Recognizes the importance of making the outcomes of the Working Group widely available; признает, что важно обеспечить широкую доступность итоговых материалов Рабочей группы;
It is of utmost importance to continue efforts to maintain the legality of treatment of detainees, first of all by confirming compliance with the requirements of international conventions. Крайне важно продолжать усилия по обеспечению обращения с заключенными в соответствии с законом и в первую очередь посредством подтверждения соответствия требованиям международных конвенций.
It is of particular importance to provide financial and technical assistance to developing countries to improve management of the living marine resources in areas under their national jurisdiction. Особенно важно обеспечивать финансовое и техническое содействие развивающимся странам в улучшении управления живыми морскими ресурсами в районах, находящихся в пределах их национальной юрисдикции.
The agencies agreed with the importance of ensuring the recruitment and appointment of highly qualified managers, although they expressed uncertainty over how that could be achieved. Учреждения согласились, что важно набирать и назначать высококвалифицированных управленцев, однако выразили неуверенность по поводу того, как этого можно достичь.
They insist on the importance of giving the Appeals Tribunal the resources to perform its functions in a professional manner. Они настаивают на том, что Апелляционному трибуналу важно предоставить ресурсы, необходимые для профессионального выполнения возложенных на него функций.
At the time of adoption, the President of the General Assembly underlined the importance of a reformed Economic and Social Council playing its rightful role in peacebuilding. Когда резолюция принималась, Председатель Генеральной Ассамблеи подчеркнул, что важно, чтобы реформированный Экономический и Социальный Совет играл подобающую ему роль в области миростроительства.
It is of critical importance that the international community demonstrate its clear long-term commitment to realigning donor resources behind achievable and credible Afghan-owned national priority programmes. Крайне важно, чтобы международное сообщество продемонстрировало свою ясную долгосрочную приверженность увязыванию ресурсов доноров с вызывающими доверие афганскими национальными приоритетными программами, имеющими достижимые цели.
It is of paramount importance, therefore, that the ethics function operates independently of management. Поэтому крайне важно обеспечить независимость функционального звена по вопросам этики от руководства организаций.
This is of particular concern and importance at a time when the region might go into a period of further instability and unpredictability. В период, когда регион может вступить в новый этап усугубления нестабильности и непредсказуемости, это особенно важно и необходимо.
At the session dedicated to water resources, the importance of the linkage between national strategies for development and integrated water resources management was underscored. На заседании по вопросу о водных ресурсах было подчеркнуто важно значение связи между национальными стратегиями в области развития и комплексным управлением водохозяйственной деятельностью.
It is of the utmost importance therefore that these individuals apply - and are seen to apply - rigorous ethical standards in their professional and personal lives. Поэтому исключительно важно, чтобы эти люди придерживались в своей профессиональной и личной жизни жестких этических стандартов и чтобы это было видно.
It is of paramount importance that executive heads take the lead and set an example in the area of financial disclosure. Исключительно важно, чтобы исполнительные главы брали на себя ведущую роль и показывали пример в области раскрытия финансовой информации.
It is of paramount importance to make it abundantly clear that internationally agreed instruments on human rights should not be interpreted in an incorrect and unusual manner. Крайне важно очень четко определить, что согласованные на международном уровне документы по правам человека не должны толковаться неверным или необычным образом.
The German delegation emphasized the importance of reaching an agreement between the EBA and the national boating associations before submitting the proposal to UNECE, so that the amendment process would be productive. Делегация Германии подчеркнула, что для обеспечения продуктивности процесса внесения поправок важно достичь договоренности между ЕАЛС и национальными лодочными ассоциациями, прежде чем представлять предложение ЕЭК ООН.
It is therefore of importance that the cooling appliance has undergone a maintenance service before undergoing the 6 and 9 year ATP test. Поэтому важно, чтобы охлаждающее устройство проходило техническое обслуживание перед испытанием СПС по истечении шести- и девятилетнего периода его эксплуатации.