It was of crucial importance that the sustainable development goals and their targets be measurable. |
Крайне важно, чтобы цели и целевые показатели поддавались измерению. |
The analysing group further noted the importance of the Democratic Republic of the Congo finalising the development of a national standard on land release. |
Анализирующая группа далее отметила, что Демократической Республике Конго важно завершить разработку национального стандарта по высвобождению земель. |
I talked last week about the importance of action to accompany words. |
На прошлой неделе я уже говорила, что слово важно подкреплять делом. |
It is of the utmost importance that the principles of a comprehensive programme of disarmament should be universally applicable and relevant. |
Крайне важно, чтобы принципы всеобъемлющей программы разоружения носили универсально применимый и актуальный характер. |
However, it is of vital importance to have immigrants integrate into the society as fast as possible and to avoid isolation. |
Вместе с тем жизненно важно обеспечить скорейшую социальную интеграцию иммигрантов и не допускать их изоляции. |
Non-governmental organizations welcomed the text of article 3, stressing the importance of making implementation possible. |
Неправительственные организации приветствовали текст статьи 3, подчеркнув, что важно обеспечить ее осуществление. |
It was therefore of utmost importance to reorient TVET to support sustainable development and policy coherence. |
В этой связи исключительно важно переориентировать ПТОП на поддержку устойчивого развития и согласованности политики. |
It is therefore of the utmost importance for the international community that these negotiations begin without further delay. |
И поэтому международному сообществу очень важно, чтобы эти переговоры начались без дальнейших отлагательств. |
She also noted the importance of having the power to adjudicate if necessary. |
Выступающая также отметила, что в случае необходимости важно иметь полномочия для вынесения судебных решений. |
The Special Rapporteur emphasizes the importance of such local offices being responsive to complaints received. |
Специальный докладчик подчеркивает, что в работе таких местных отделений важно реагировать на поступающие жалобы. |
Procuring that stamp is of critical importance to our larger mission. |
Достать эту марку - крайне важно для нашего большого дела. |
The Acting Head emphasized the importance of early pledges, followed by early payments. |
Исполняющая обязанности руководителя Структуры особо отметила, что важно обеспечить оперативное объявление взносов в сочетании с оперативными выплатами. |
They underlined the importance of addressing human rights and gender equality in UNFPA evaluations. |
Они подчеркнули, насколько важно при оценках ЮНФПА принимать во внимание вопросы прав человека и гендерного равенства. |
I know the importance of make believe. |
Ведь я знаю, как это важно уметь притворяться. |
We discussed the importance of them feeling natural. |
Мы обсудили то, насколько важно, чтобы они были как настоящие. |
And the importance of knowing yours. |
И того, как важно помнить о своих. |
Just as important, it offers a chance to underscore the importance of cooperative values. |
Это также возможность подчеркнуть значение кооперативных ценностей, что не менее важно. |
The critical situation in the region had demonstrated the importance of continuing to promote the international human rights standards relating to migration. |
Критическая ситуация, сложившаяся в этом регионе, свидетельствует о том, насколько важно продолжать пропаганду международных норм в области прав человека мигрантов. |
In addition, it was essential to raise awareness of the importance of combating desertification. |
Помимо этого, важно повышать осведомленность о значении борьбы с опустыниванием. |
It was important for stakeholders to grasp the importance of such agreements and that they have a buy-in within the arrangement. |
Важно, чтобы заинтересованные стороны осознали значение таких договоренностей и свою заинтересованность в них. |
One State emphasized the importance of indigenous peoples knowing their rights and Governments knowing the Declaration. |
Одно из государств особо отметило, насколько важно, чтобы коренные народы знали свои права, а правительства - содержание Декларации. |
The consultative process informed policymakers of the importance of addressing migration issues and its indicators for evidence-based planning. |
В рамках этого консультативного процесса ответственным работникам было разъяснено, насколько важно учитывать вопросы и показатели миграции для целей обоснованного планирования. |
Significantly, they reaffirmed the importance of ESD as a tool for capacity-building that enables people to make this vision a reality. |
Важно отметить, что они вновь подтвердили большое значение ОУР в качестве инструмента создания потенциала, позволяющего людям на практике реализовывать это видение. |
Your father understood the importance of keeping Dorne in the fold. |
Ваш отец понимал, как важно иметь в своем кругу Дорн. |
It made me realize the importance of sharing your life with someone you love. |
В тот момент я поняла, насколько важно делить свою жизнь с тем, кого ты любишь. |