The critical importance of involving all relevant stakeholders at all levels, including communities and families, was also highlighted. |
Крайне важно привлекать к этой борьбе всех соответствующих заинтересованных лиц на всех уровнях, в том числе общины и семьи, как это специально отмечали сами участники. |
It was therefore of the utmost importance to ensure that they received the same treatment as local workers. |
Поэтому крайне важно добиваться того, чтобы трудящиеся-мигранты пользовались теми же условиями, что и местные трудящиеся. |
Defining the location, operation and identification of controls and displays is of sufficient importance to warrant this gtr. |
ЗЗ. Определение порядка расположения, работы и идентификации органов управления и индикаторов достаточно важно, чтобы служить основанием для разработки этих гтп. |
It is of vital importance that the Haitian authorities pursue all legal and judicial avenues in this matter. |
Жизненно важно, чтобы в этом вопросе власти Гаити использовали все возможные правовые и судебные каналы. |
All-staff training also includes discussion of the importance of conscious attention to intercultural understanding. |
Подготовка, охватывающая весь персонал, также включает обсуждение вопроса о том, как важно уделять пристальное внимание межкультурному взаимопониманию. |
Moreover, it would be of the utmost importance to create clear links between proposed activities and available resources. |
Кроме того, будет крайне важно установить четкие взаимосвязи между предлагаемыми видами деятельности и имеющимися ресурсами. |
Of importance is the interpretation of these elements in the context of collaborative governance. |
Важно, как эти элементы толкуются в контексте коллективных форм управления. |
However, the importance of keeping the phenomenon of corruption under control has been recognized. |
Вместе с тем признается, что важно постоянно вести борьбу с таким явлением, как коррупция. |
The importance of avoiding a ranking of countries was stressed. |
Подчеркивалось, что важно избегать ранжирования стран. |
Ms. Dandan underlined the importance of listening to the voice of the people. |
Г-жа Дандан отметила, что важно прислушиваться к мнению народа. |
In closing, let me highlight the importance of building on the progress made so far. |
В заключение позвольте мне подчеркнуть, как важно укрепить достигнутый на сегодняшний день прогресс. |
The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. |
Подчеркивалось, что важно устранить обременительный для НРС характер процесса присоединения к ВТО. |
Therefore, it is of the utmost importance to put a draft constitution to the Libyan people for referendum. |
Поэтому нам крайне важно вынести проект конституции на общенациональный референдум. |
Article 57, which recognizes and guarantees the collective rights of peoples and nations, is of particular importance. |
В частности, важно отметить статью 57, которая признает и гарантирует их коллективные права. |
It is important to highlight the importance of complementary factors such as skills and organizational change and other forms of innovation. |
Важно подчеркнуть значение и таких дополнительных факторов, как профессиональные навыки, организационные реформы и другие формы инноваций. |
The critical importance of capturing the local and institutional context was emphasized. |
Подчеркивалось, что крайне важно учитывать местный и институциональный контекст. |
It is of crucial importance to strengthen the action of regional organizations in the management of situations that may constitute threats to peace and security. |
Крайне важно укрепить деятельность региональных организаций по регулированию ситуаций, которые могут представлять угрозы для мира и безопасности. |
It is of central importance that these institutes cooperate effectively with NGOs and patient advocacy groups. |
Кардинально важно, чтобы эти институты эффективно сотрудничали с НПО и группами защиты пациентов. |
The focus on national laws and practices in implementing international law was therefore of utmost importance. |
Поэтому крайне важно концентрировать внимание на национальных законах и практике при осуществлении международного права. |
Participants underlined the importance of speaking in language that makes sense to stakeholders and addresses their day-to-day concerns. |
По мнению участников, важно говорить на языке, который понятен заинтересованным сторонам, а также учитывать их повседневные заботы. |
It is therefore of the utmost importance that adequate strategies to meet these challenges be adopted. |
Поэтому для решения указанных трудных задач чрезвычайно важно принять на вооружение надлежащие стратегии. |
The universalization of the Treaty and full compliance with the Treaty's provisions are of utmost importance. |
Крайне важно обеспечить, чтобы Договор имел универсальный характер и все его положения полностью соблюдались. |
It is of vital importance that the methods and principles used to compile GFS are similar across nations. |
Исключительно важно, чтобы методы и принципы, используемые для составления СГФ, были одинаковыми в разных странах. |
Switzerland underscored the importance that the project not be seen as a one-off exercise, but rather a long-term process. |
Швейцария подчеркнула, что этот проект важно рассматривать не как разовое мероприятие, а как долгосрочный процесс. |
The attainment of international peace and security is of paramount importance to Botswana. |
Достижение международного мира и безопасности исключительно важно для Ботсваны. |