Примеры в контексте "Importance - Важно"

Примеры: Importance - Важно
It is worth emphasizing the importance of such a ruling by the chief interpreter of the Constitution concerning this subject owing to the effect it has on the internal legal system and on all court decisions adopted in future. В этой связи важно подчеркнуть то большое значение, которое имеет это решение наиболее авторитетного в толковании Конституции органа для практического урегулирования упомянутых проблем во внутренней правовой системе и для будущих решений судебных инстанций.
In this new century, it is imperative that the international community continue to recognize and assert the importance of the Agency in those and other areas in order to ensure the more positive and productive uses of nuclear energy. В новом столетии исключительно важно, чтобы международное сообщество по-прежнему признавало и подтверждало значимость Агентства в этих и других областях в интересах обеспечения более позитивного и продуктивного использования ядерной энергии.
In addition, it was necessary to recall the importance the Charter attached to the peaceful settlement of disputes among States and of the major contribution international courts and tribunals could make in that respect. Кроме того, важно еще раз напомнить о том, какое значение придается в Уставе мирному разрешению конфликтов между государствами и о той огромной роли, которую могут здесь сыграть международные суды и трибуналы.
That is why it is essential for the Council to hold transparent and effective consultations with the other members of the international community when it adopts measures of far-reaching importance. По этим причинам крайне важно, чтобы при принятии далеко идущих по своей важности мер Совет проводил транспарентные и эффективные консультации с другими членами международного сообщества.
In considering the future of the outline, it would be essential to take into account its importance as a tool for early involvement of Member States in the planning and budgeting process of the Organization. При решении вопроса о будущем этих наметок важно учитывать их значение как средства привлечения на начальном этапе государств-членов в процесс планирования и составления бюджета Организации.
The South Summit held in Havana in April 2000, while stressing the importance of guaranteeing preferential access to technology, had called on the developing countries to harness cooperatively their own scientific, technological and human resources. На саммите Юг-Юг, состоявшемся в Гаване в апреле 2000 года, было подчеркнуто, как важно гарантировать преференциальный доступ к технологиям, развивающиеся страны были призваны к совместному использованию своих научных и технологических, а также людских ресурсов.
It is also of paramount importance that all Member States commit to and uphold the multilateral approach in our collective efforts to attain those ends. Также чрезвычайно важно, чтобы все государства-члены подтвердили свою приверженность многостороннему подходу и укрепляли его в рамках наших коллективных усилий, направленных на достижение этих целей.
Now more than ever it is of crucial importance for the international community, acting together, to assume its responsibilities with respect to these treaties. Сейчас как никогда важно, чтобы международное сообщество, действуя сообща, приняло на себя ответственность в отношении этих договоров.
It remains of critical importance that the international community substantially increase the flow of official development assistance (ODA) and fully provide the appropriate debt reduction for low-income countries, as agreed in the Monterrey Consensus. Поэтому исключительно важно, чтобы международное сообщество существенно увеличило объемы официальной помощи в целях развития (ОПР) и обеспечило надлежащее облегчение бремени внешней задолженности стран с низким уровнем дохода, как это предусмотрено Монтеррейским консенсусом.
June 20 is World Refugee Day, an opportunity to draw attention to the importance of addressing the HIV-related needs of "people on the move". 20 июня отмечается Всемирный день беженцев, который дает возможность привлечь внимание к тому, как важно удовлетворять потребности «людей, находящихся в пути».
Colvin noted the importance of shining a light on humanity in extremes, pushed to the unendurable , stating: My job is to bear witness. Колвин отметила, что важно пролить свет на «человечество в крайностях, вынужденное на невыносимое», заявив: «Моя работа - свидетельствовать.
It was of utmost importance to return to the principle of inclusivity not only in government but also in primary education, where learning about diversity should be included in curricula. Крайне важно вернуться к принципу всеобщего участия, причем не только в управлении, но и в начальном образовании, в программу которого следует включить материалы, посвященные разнообразию.
It was just the other day that I was stressing The importance of getting the police Off of the freebo trail. Только на днях я подчеркивал, как важно сбить полицию со следа Фрибо.
Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure. Пока вы не успели меня понять неправильно: я не буду говорить, как важно проигрывать, или о том, как важно не сдаваться.
In this manner, you will both stay as fresh and alert - ...utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion. В таком случае вы оба будете всегда начеку <...> ...очень важно, чтобы после того, как зазвучит сирена, код был введен правильно и своевременно.
Somebody that's like all of us. Men... and women... who understand the meaning of Independence and the importance of a generous heart. Тому, кто как все мы, мужчины... и женщины... которые понимают, что такое Независимость, и как важно быть щедрым сердцем.
Her Government was fully aware of the importance of maintaining the highest possible standards of nuclear safety and radiation protection and ensuring the necessary resources to meet its responsibilities in the field. Чешская Республика считает, что важно поддерживать самые высокие возможные уровни ядерной безопасности и защиты от радиации и выделять необходимые ресурсы на деятельность в этой области.
'Here lies the crucial importance for you and me, и все это чрезвычайно важно для нас с вами.
Well, she hadn't realised the connection between that event and the attack so she didn't realise its importance. Она не поняла связи между этим событием и нападением, поэтому не думала, что это важно.
The 19 August attack on the United Nations compound in Baghdad serves as the latest reminder to all of us of the central importance of being vigilant and prepared to combat terrorism. Недавнее нападение на комплекс Организации Объединенных Наций в Багдаде, произошедшее 19 августа, напомнило всем нам о том, насколько важно не терять бдительность и быть готовыми к борьбе с терроризмом.
But it is also significant that the City authorities attach an increasing level of importance to the system, and wish to upgrade and expand the system in the light of growing urban environmental concerns. Однако также важно отметить, что городские власти придают все большее значение этой системе и намерены осуществлять ее модернизацию и расширение в свете растущей обеспокоенности о состоянии окружающей среды в городе.
According to the President, such a consensus approach was chosen because he and his Government attach a great deal of importance to transparency in the voter registration process, which is very important if the elections are to be held properly. Согласно утверждению президента, такой консенсусный подход был выбран потому, что он сам и его правительство придают огромное значение транспарентности в ходе процесса регистрации избирателей, что очень важно, если мы действительно хотим, чтобы выборы были проведены надлежащим образом.
By placing clients' interests first, we recognize the importance of achieving an intimate level of understanding of our clients' needs and how to accommodate them. Мы всегда ставим интересы клиентов на первое место, поскольку знаем, насколько важно достичь высочайшего уровня понимания потребностей клиентов и адаптироваться к ним.
The two latter modules will be included in the project within the framework of a contract modification. Training is of crucial importance for the employees of Holofon Zrt. Для сотрудников Holofon Zrt обучение и повышение квалификации особенно важно чтобы сохранить конкурентноспособность предприятия.
He also highlighted the importance of seeing children as agents of change and of starting human rights education early, and identifying and promoting positive values, such as respect and inclusion. Он также подчеркнул, сколь важно рассматривать детей в качестве субъектов преобразований, начинать их ознакомление с правами человека еще в раннем возрасте, а также определять и развивать позитивные ценности, такие как уважение и интеграция.