Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
Generally, the discussion had focused on the privatization of prisons as a whole. В Японии недавно обсуждался вопрос о возможности приватизации некоторых тюремных служб, таких, как службы питания и уборки, при сохранении в ведении государства других основных функций тюрем.
However, this requires further discussion with Licorne forces to ensure that the capabilities will be available. Тем не менее этот вопрос требует дополнительного обсуждения с силами операции «Единорог», с тем чтобы обеспечить гарантию наличия такого потенциала.
The discussion focused on the date on which the offence of witness bribing occurred. Основополагающий вопрос обсуждения касается даты, когда был совершен деликт, связанный с понуждением свидетелей к дате ложных показаний.
There is considerable discussion on whether to include the backset retention requirements. Активно обсуждается вопрос о том, следует ли включать требования в отношении фиксации расстояния между затылком и подголовником.
How additional action might be catalysed by external entities requires further discussion in future sessions. Дополнительного обсуждения на будущих сессиях требует также и вопрос о том, каким образом внешние органы могли бы содействовать принятию дополнительных мер.
That discussion is provided by abiogenesis, but presents one possible line of evolutionary descent of species that eventually led to humans. Она не затрагивает вопрос о происхождении жизни, обсуждение которого исчёрпывается абиогенезом, но представляет собой одну из возможных линий эволюционного происхождения видов, которая в конечном итоге привела к людям.
Not what but how this should be achieved needs further discussion, primarily by the regions concerned. Но вопрос состоит не в том, чего надо добиться, а в том, как действовать, и это требует дальнейшего обсуждения, в первую очередь заинтересованными регионами.
It is thus lamentable that the design of a mechanism aimed at facilitating the resolution of sovereign insolvency has been marginalized in the international discussion. Дальнейшее ухудшение экономической ситуации может подтолкнуть некоторые страны, имеющие выход на международные рынки капитала, к государственному дефолту. В этой связи весьма огорчительно, что вопрос о создании механизма, призванного облегчить урегулирование проблемы неплатежеспособности государств, отнесен в международных дискуссиях к разряду второстепенных.
There is much discussion nowadays as to whether the WTO should be considered as belonging to the United Nations system or not. Первым серьезным шагом в этом направлении стало создание Всемирной торговой организации: сегодня охотно обсуждается вопрос о том, следует или нет рассматривать ВТО как одно из учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Session 2 was organised as a round table discussion on the optimisation of gas flows and gas trade within Europe. Заседание 2 было организовано в форме встречи за "круглым столом", в ходе которой был обсужден вопрос об оптимизации газовых потоков и торговли газом в рамках Европы.
Another topic of discussion was the study of the preliminary draft law on implementing the provisions of CWC. Другой рассматривавшийся вопрос касался Общего проекта закона о юридическом оформлении положений КХО.
I propose that we table this discussion until, let's say, the second Knope is gone. Я предлагаю отложитьь этот вопрос до того момента, когда Ноуп уйдёт.
The issue was important, and the Committee wished to bring its competence and expertise to bear on the discussion of reform in the Organization. Этот вопрос носит важный характер, и Комитет желает, чтобы его компетенция и практический опыт учитывались в ходе обсуждения вопросов о реформе Организации. Поэтому наилучший вариант заключался бы в распространении текста предлагаемого письма и в его обсуждении на второй части возобновленной сессии.
The discussion focused on the adaptation of the One Laptop Per Farmer (OLPF) initiative into an OLPC variant. Основным предметом обсуждения стал вопрос о том, как преобразовать инициативу «Каждому ребенку по портативному компьютеру» в вариант «Портативный компьютер - каждому фермеру».
In any discussion about global convergence, the debate usually concerns whether to adopt or adapt the international standards. Как только речь заходит о глобальной конвергенции, первым встает вопрос о том, следует ли брать или заимствовать существующие международные стандарты или же адаптировать их.
In the discussion, Ambassador Abulkalam Abdul Momen enquired how to develop job-rich growth with a human face and challenged the panel and participants to form a hypothesis for this. В ходе обсуждения посол Абдулкалам Абдул Момен задал вопрос о том, каким образом можно добиться экономического роста с созданием большого числа рабочих мест «с человеческим лицом», и предложил участникам и членам групп сформулировать возможный ответ на этот вопрос.
The forum should be enhanced with a mail-back facility to the one who originally posted a question or participated in a discussion. Форум должен быть оснащен сервисом почтовой рассылки ответов лицам, исходно разместившим вопрос или принимавшим участие в дискуссии.
The Meeting agrees, however, that there should be further discussion of the rate at the thirteenth Meeting of States Parties with regard to future years. При этом Совещание государств-участников договорилось дополнительно обсудить на тринадцатом совещании вопрос о ставках взносов на будущие годы.
The discussion then turns to the question of whether public registration should be required even for possessory security rights, and whether alternative modes of publicity should be admitted. После этого рассматривается вопрос о необходимости публичной регистрации даже в отношении посессорных обеспечительных прав и о допустимости альтернативных методов обеспечения публичности.
You know, it's only a matter of time before this entire marriage discussion is so 2000 and late. Вы знаете, все это вопрос времени, эти дискуссии по поводу брака в стиле 90-х.
The relationship between voluntary contributions and assessed budgets of the Organization has been the subject of much discussion by Member States over the years. Вопрос о взаимосвязи между добровольными взносами и финансируемыми за счет начисленных взносов бюджетами Организации широко обсуждался государствами-членами в течение ряда лет.
After discussion, it was agreed that the relationship between an all-assets security and an enterprise mortgage should be discussed in more detail. После обсуждения было решено более подробно рассмотреть вопрос о взаимосвязи между обеспечением во всех активах и залогом предприятия.
The lengthy discussion of that question which had taken place in the Working Group ought to be reflected in the Model Law and in the Guide. В типовом законе и в руко-водстве следует указать, что этот вопрос Рабочая группа обсуждала очень подробно.
The Working Party is invited to consider if these changes can be adopted or if they have to be referred to the Specialized Section for further discussion. Рабочей группе предлагается рассмотреть вопрос о возможности принятия этих изменений или о необходимости их передачи в Специализированную секцию для дальнейшего обсуждения.
His delegation was open to discussion of capital mobilization from traditional and new sources, and expected a discussion of the ways in which ODA could be leveraged to attract further investments and promote development. Его делегация готова обсуждать вопрос о мобилизации капиталов из традиционных и новых источников и ожидает, что будет рассмотрен вопрос о способах использования ОПР для привлечения новых инвестиций и поощрения развития.