Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
The issue of the progressive realization of economic, social and cultural rights was raised by several delegations during the Working Group's discussion. В ходе обсуждения в Рабочей группе ряд делегаций затрагивали вопрос о последовательном осуществлении экономических, социальных и культурных прав.
He would welcome a discussion of that issue or a legal opinion on it. Г-н Абдалла хотел бы поставить данный вопрос на обсуждение или получить по нему юридическое заключение.
The programme of work should also identify the specific issue selected for discussion with high-level participation. В программе работы должен также указываться конкретный вопрос, отобранный для обсуждения с участием представителей высокого уровня.
I'd like to have a frank discussion about race. Я бы хотел откровенно обсудить расовый вопрос.
I think we've had enough discussion on this point. Я полагаю, мы уже достаточно обсудили этот вопрос.
Although, there was some discussion at the meeting... Но во время совещания возник еще один вопрос...
I sure wanted it, but making it is a whole other discussion. Я, конечно, хотела этого, но смогу ли - совсем другой вопрос.
The representative said that there was considerable discussion going on in her country on the issue. Представительница Австралии сказала, что этот вопрос широко обсуждается в ее стране.
The implementation of the outcome of the Global Conference will be an agenda item for discussion during its next session. Одним из пунктов повестки дня для обсуждения в ходе его следующей сессии будет вопрос о практической реализации итогов Глобальной конференции.
The precise size of the Authority and the rate of growth remain matters for discussion in the appropriate organs. Вопрос о конкретной численности персонала Органа и темпах ее наращивания предстоит обсудить в соответствующих инстанциях.
As members will note, this is a purely procedural matter and therefore should not invite discussion. Как могут заметить делегаты, это чисто процедурный вопрос и поэтому не следует проводить дискуссии.
In view of the foregoing, it is a matter of urgency to organize a fresh discussion of the Timetable. В связи с вышеизложенным актуальным становится вопрос организации нового обсуждения Графика.
Nevertheless, consideration could be given to a preliminary discussion of the various issues raised. Тем не менее можно рассмотреть вопрос о предварительном обсуждении различных поднятых проблем.
Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site. Было оговорено, что будет дополнительно обсужден вопрос о том, должны ли химические вещества, остающиеся на этом объекте, подлежать освобождению из-под контроля или уничтожению.
There has been discussion of international arms transfers within the United Nations for some time now. Вопрос о международных поставках оружия обсуждается в Организации Объединенных Наций уже не первый год.
This matter is therefore discussed in some detail later in this report in the discussion on pensionable remuneration. В связи с этим этот вопрос достаточно подробно рассматривается в настоящем докладе ниже в разделе, посвященном зачитываемому для пенсии вознаграждению.
Thirdly, the possibility of identifying a theme for discussion under each cluster should be examined. В-третьих, следовало бы изучить вопрос о возможности определения темы для обсуждения в рамках каждой группы пунктов повестки дня.
Moreover, these events transformed the issue of conversion from the subject of an academic discussion into a compelling economic need in many countries. Более того в результате этих событий вопрос конверсии превратился во многих странах из предмета научных обсуждений в неотложную экономическую потребность.
For these reasons, the issue might merit further discussion. По этим причинам данный вопрос, возможно, заслуживает дополнительного рассмотрения.
There was a detailed discussion on how to deal with short-term capital flows. Был подробно обсужден вопрос о том, как подходить к проблеме потоков краткосрочного капитала.
On the day of general discussion of that session, the central point was "human rights education". Вопрос о "преподавании прав человека" был главной темой дня общей дискуссии на этой сессии.
It was stressed, however, that any discussion on a permanent forum should not threaten the Working Group. Было, однако, подчеркнуто, что всякое обсуждение вопроса о постоянном форуме не должно ставить под вопрос существование Рабочей группы.
The Committee subsequently referred the issue to informal consultations for further discussion. Впоследствии Комитет передал этот вопрос для дальнейшего обсуждения в ходе неофициальных консультаций.
The representative said that any discussion of racial problems in Peru must necessarily refer to the situation of the indigenous communities. Представитель заявил, что при любом обсуждении проблем межрасовых отношений в Перу необходимо затрагивать вопрос о положении общин коренных народов.
That is precisely the issue, half a discussion of which had already taken place yesterday afternoon. Это как раз именно тот вопрос, который наполовину был решен вчера днем.