Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
Meetings at these levels may put this discussion on concerted priority actions on their agenda. В повестку дня совещаний, проводимых на этих уровнях, может быть включен вопрос о согласовании приоритетных действий.
The discussion raised in particular the question of the relevance of a specific approach for intangibles compared with tangible goods. В ходе обсуждения был, в частности, затронут вопрос об актуальности конкретного подхода - сравнения нематериальных активов с материальными товарами.
There was also discussion of the benefits of the new pension system. Был также обсужден вопрос о пенсионном вознаграждении в рамках новой системы.
There was also a discussion of whether diplomatic protection should be considered a human right. Кроме того, обсуждался вопрос о том, следует ли рассматривать дипломатическую защиту в качестве одного из прав человека.
The issue needs further discussion with the statisticians from the statistics mentioned above. Этот вопрос необходимо подробнее обсудить со статистиками, работающими в вышеупомянутых статистических сферах.
The ceiling should be the subject of frank discussion in informal consultations, taking into account the views of all the States concerned. Вопрос о верхнем пределе должен стать предметом откровенного обсуждения в ходе неофициальных консультаций с учетом мнений всех заинтересованных государств.
As for specific topics for discussion, his delegation noted that a number of delegations wished to discuss the Rule of Law Assistance Unit. Что касается обсуждения конкретных тем, то, по мнению его делегации, ряд делегаций хотел бы обсудить вопрос о подразделении по содействию верховенству права.
This is an area for further discussion and development. Данный вопрос требует дополнительного изучения и разработки.
A substantial amount of discussion took place on the issue of relationships with the media. Значительное место в дискуссии занял вопрос об отношениях со средствами массовой информации.
The Committee may wish to have a discussion on this issue, based on a proposal put forward by the secretariat. Комитет, возможно, пожелает обсудить этот вопрос на основе предложения, подготовленного секретариатом.
The need for and utility of this provision requires further discussion. Вопрос о необходимости этого положения и его полезности следует обсудить дополнительно.
The discussion paper had also raised the issue of identification of other 'effective remedies'. В дискуссионном документе также поднимался вопрос о выявлении других "эффективных средств правовой защиты".
Generally, the discussion had focused on the privatization of prisons as a whole. В общем плане в центре дискуссии стоит вопрос о приватизации тюрем в целом.
In addition, the discussion could consider whether the country-level Millennium Development Goals reporting system can feasibly include a component in respect of ethnicity. Кроме того, в ходе такого обсуждения можно было бы рассмотреть вопрос о том, может ли система отчетности на страновом уровне в отношении выполнения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, реально включать компонент, касающийся этнического происхождения.
After discussion, the Working Group agreed that the issue required further consideration and placed paragraph (b) in square brackets. После обсуждения Рабочая группа приняла решение о том, что этот вопрос нуждается в дополнительном изучении и заключила пункт (Ь) в квадратные скобки.
It was generally felt that more discussion would be needed on that issue. По общему мнению, этот вопрос требует дополнительного обсуждения.
The discussion paper before us poses an important question regarding the scope and nature of Security Council mandates in responding to complex conflicts. В обсуждаемом нами документе поднят важный вопрос относительно охвата и характера выдаваемых Советом Безопасности мандатов при реагировании на сложные конфликты.
Following a lengthy discussion, the judges of the Tribunal decided to mandate the President to bring the matter before the Security Council. После продолжительной дискуссии судьи Трибунала решили уполномочить Председателя довести этот вопрос до сведения членов Совета Безопасности.
After discussion, the Working Group agreed that the issue should be discussed further at a later stage when a specific text had been drafted. После обсуждения Рабочая группа решила подвергнуть этот вопрос дальнейшему рассмотрению на более поздней стадии после разработки конкретного текста.
See the discussion in paras. 242-248 below on the termination of assistance. См. также ниже, п. 242-248, где обсуждается вопрос о прекращении помощи.
There was also a discussion on the development of field-level demonstration projects to promote implementation of the UNCCD. Обсуждался также вопрос о разработке полевых демонстрационных проектов для содействия осуществлению КБОООН.
The issue of overriding obligations was raised in the Working Group in conjunction with the discussion of subparagraph 6.1.4. В Рабочей группе был поставлен вопрос о преимущественных обязательствах в связи с обсуждением подпункта 6.1.4.
The question mentioned by the preceding speaker should be taken up in the discussion of article 24. Вопрос же, затронутый предыдущим оратором, следует рассмотреть в рамках обсуждения статьи 24.
Where Sierra Leone is concerned, a more detailed discussion can be found in paragraphs 78-80 above. Что касается Сьерра-Леоне, то этот вопрос более подробно обсуждается в пунктах 78-80 выше.
I will remain in discussion with the Security Council on how to apply this principle in the case of individual missions. Я буду продолжать обсуждать с Советом Безопасности вопрос о том, как применять этот принцип в случае конкретных миссий.