Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
There was some discussion about adding investment to WTO terms of reference, but it was felt that that would not be well advised. Обсуждался и вопрос о включении инвестиций в круг ведения ВТО, однако было высказано мнение о том, что такое включение вряд ли будет целесообразным.
The section concludes with a discussion of how the United Nations may engage more effectively with actors from civil society and the private sector. В заключение в настоящем разделе рассматривается вопрос о том, как Организация Объединенных Наций может более эффективно вовлекать участников из числа гражданского общества и частного сектора.
Today the General Assembly will engage in a discussion on volunteerism and reflect on the International Year of Volunteers. Сегодня Генеральная Ассамблея рассмотрит вопрос о деятельности добровольцев и рассмотрит итоги Международного года добровольцев.
Without doubt, one of the most important issues of this autumn session was the discussion on the strengthening of the United Nations system. Несомненно, что одним из наиболее важных вопросов, обсуждавшихся на этой осенней сессии, был вопрос об укреплении системы Организации Объединенных Наций.
There was discussion of the effect of "herd behaviour" among international investors on the massive withdrawal of capital from Asia. Был обсужден вопрос об эффекте «стадного чувства» у международных инвесторов, которые в массовом порядке изымали свои капиталы из стран Азии.
Yet France was ready to forget the matter and carry on in a spirit of open discussion, hoping that others would reciprocate. Вместе с тем, Франция готова оставить этот вопрос и продолжать работу в духе открытого обсуждения, надеясь на то, что другие будут действовать на началах взаимности.
There was no mention anywhere in the budget documents of what the Secretariat was to do in connection with the Conference; the topic needed further discussion. Нигде в бюджетной документации не упоминается о том, что Секретариат планирует делать в связи с конференцией; этот вопрос требует дальнейшего обсуждения.
As the Council embarks on a discussion of this fundamental issue of international peace and security, we must not forget a number of basic points. Сейчас, когда Совет обсуждает этот основополагающий вопрос международного мира и безопасности, мы не должны упускать из виду некоторые основные моменты.
The above discussion makes it possible now to address the question of the nature and scope of States parties' obligations under the Covenant. Все предыдущие события позволяют теперь ответить на вопрос о характере и объеме обязательств государств-участников в соответствии с Пактом.
The item in question was addressed by the Director of the Transport Division in his introduction to the session and did not give rise to any further discussion. Этот вопрос, уже затронутый Директором Отдела транспорта в своем вступительном слове на сессии, более подробно не рассматривался.
After some technical discussion, the question was put to the vote and it was decided to include FT2 as well. После непродолжительной технической дискуссии этот вопрос был поставлен на голосование, и было принято решение включить также код FT2.
This matter was taken up in the context of the discussion on the assessment and prioritization of activities (see para. 56). Этот вопрос был затронут в контексте обсуждения вопроса об оценке и определения приоритетности мероприятий (см. пункт 56).
Section C. provides a framework for the discussion of conflicts where the "speciality" or "generality" of conflicting norms becomes an issue. В части C.. представлена вводная информация для обсуждения коллизий, при которых возникает вопрос о "специальном" или "общем" характере вступающих в коллизию норм.
He referred in his discussion to the obligation to evaluate weapons prior to use for compatibility with existing law. Рассматривая данный вопрос, он сослался на обязательство, согласно которому применению оружия должна предшествовать соответствующая оценка на предмет совместимости этого с действующими правовыми нормами.
It was agreed that the issue would need to be considered further in the context of the general discussion regarding enforcement of interim measures. Было решено, что данный вопрос потребуется еще раз рассмотреть в контексте итогов общего обсуждения вопросов приведения в исполнение обеспечительных мер.
The Working Group held an extensive discussion on the need for and desirability of formulating specific rules to address mistakes and errors made by persons when dealing with automated computer systems. Рабочая группа подробно обсудила вопрос о необходимости и желательности разработки особых правил для урегулирования проблемы оплошностей и ошибок, совершенных лицами в ходе операций с автоматизированными компьютерными системами.
You will recall that we had a great deal of discussion right here about these elections. Хотел бы напомнить, что мы интенсивно обсуждали здесь, в Совете, вопрос о проведении этих выборов.
The agenda included general statements; a review of activities of the United Nations system: an interactive discussion; and future work of the Forum. В повестку дня были включены заявления общего характера; обзор деятельности системы Организации Объединенных Наций: интерактивная дискуссия; вопрос о будущей работе Форума.
In addition, the Committee should request the Commission on Sustainable Development to discuss how it could serve as a focal point for the discussion of partnerships. З. Кроме того, Комитету следует просить Комиссию по устойчивому развитию обсудить вопрос о том, как она может выполнять функции координационного центра в рамках обсуждения проблем сотрудничества.
Using its Internet and Intranet sites, UNIFEM will be hosting online discussion with staff and partners about evaluation findings on ending violence against women. Используя свои сайты в Интернете и Интранете, ЮНИФЕМ в диалоговом режиме обсудит с сотрудниками и партнерами вопрос о результатах оценки деятельности в интересах ликвидации насилия в отношении женщин.
The expert group may wish to have a first preliminary discussion on the standardization of information in the framework of the TIR procedure. Группа экспертов, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о будущей роли и характере работы различных участников процедуры МДП.
The CHAIRMAN, responding to a point of order raised by Mr. BOSSUYT, said that the discussion would be postponed until the Committee's afternoon session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, отвечая на вопрос по ведению заседания, поставленный гном БОССЮЙТОМ, говорит, что обсуждение откладывается до послеобеденной сессии Комитета.
Thus, I will refrain from a discussion of these indicators at this stage but finally discuss the suitability of oppositions as indicators of patent value. Поэтому на данном этапе я не буду обсуждать эти параметры, а в конце рассмотрю только вопрос о пригодности параметра оспаривания в качестве показателя стоимости.
The social image of women will be further detailed in the discussion of articles 4 and 5 of the Convention. Вопрос о социальном образе женщины будет подробно рассмотрен ниже, в рамках статей 4 и 5 КЛДЖ.
Therefore, discussion needs to be exhausted to form a consensus on what sort of cases constitute discrimination. В связи с этим необходимо тщательно обсудить этот вопрос и выработать единое мнение по поводу того, какие случаи следует квалифицировать как дискриминацию.