Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
UNU was in discussion with OIOS on finalizing the funding arrangements. УООН обсуждает с УСВН вопрос о завершении работы над механизмом финансирования.
There was discussion on the relation between the use of force and the principle of impartiality. Обсуждался вопрос о связи между применением силы и принципом беспристрастности.
The discussion was initially centred around the imposition of levies and taxes on financial institutions, but global bank taxation lacked the necessary support. На начальном этапе в центре обсуждения находился вопрос о взимании налогов и сборов с финансовых учреждений, однако идея налогообложения мировых банков не получила требуемой поддержки.
Following a discussion of these proposals, delegates representing the Contracting Parties will decide whether to adopt them. По итогам обсуждения этих предложений делегаты, представляющие Договаривающиеся стороны, решат вопрос о их принятии.
A discussion on the question should be held in the near future. Этот вопрос целесообразно рассмотреть в ближайшем будущем.
Some discussion in the Joint Meeting is welcome whether the provisions of 1.8.5.2 should be strengthened too. Было бы желательно обсудить в рамках Совместного совещания вопрос о том, не следует ли также усилить положения пункта 1.8.5.2.
It mandated the secretariat to look into this issue for discussion at its next session. Она поручила секретариату проанализировать этот вопрос для обсуждения на ее следующей сессии.
The issue was then opened for broader discussion among members and observers. Вопрос был затем открыт для более широкого обсуждения между членами и наблюдателями.
There was further discussion about how this would impact on the commentary on the two versions of article 25. Был дополнительно рассмотрен вопрос о том, как такой подход отразится на Комментарии к двум вариантам статьи 25.
The separation of authority between the Government of Spain and the autonomous communities was reviewed in the report and in the subsequent discussion. В самом докладе и в рамках последующего обсуждения рассматривался вопрос о разделении обязанностей между правительством Испании и автономными общинами.
With regard to the work of task team 2, the discussion focused on the exchange of information regarding existing staff development strategies. Что касается работы целевой группы 2, то был обсужден прежде всего вопрос об обмене информацией об уже применяемых стратегиях повышения квалификации сотрудников.
The question will be posed as to what extent statistical offices should enter into discussion when data are misused. Будет поставлен вопрос о том, в какой степени статистические управления должны вступать в дискуссию в случае некорректного использования данных.
What would be the desirable institutional setup for direct accountability of NSOs is worth further discussion. Вопрос о том, что представляет собой желательная институциональная организация для прямой подотчетности НСУ, заслуживает дополнительного обсуждения.
The Chair of the Working Group did not open this matter for discussion as it was within the mandate of the Implementation Committee. Председатель Рабочей группы не открыл этот вопрос для обсуждения, поскольку его рассмотрение находится в компетенции Комитета по осуществлению.
Policy space was, again, one of the main areas of discussion. Одной из основных тем дискуссии вновь стал вопрос о пространстве для маневра в политике.
The representative of Germany called for a substantive discussion on whether to introduce provisions relating to such containers into RID/ADR/ADN. Представитель Германии попросил обсудить по существу вопрос о включении в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ положений, касающихся этих контейнеров.
During discussion the question arose whether the packing group should be added to the ADN Checklist. З. Во время обсуждения возник вопрос о том, следует ли добавить в Перечень обязательных проверок ВОПОГ указание группы упаковки.
The Inspector would like to flag the issue of member States' accountability on oversight as an issue that bears further discussion. Инспектор хотел бы выделить вопрос о подотчетности государств-членов в вопросах надзора в качестве темы, заслуживающей дальнейшего обсуждения.
Further discussion is also required on how to distribute auditing costs throughout supply chains. Необходимо также дополнительно обсудить вопрос о распределении расходов на аудит среди участников производственно-сбытовой цепочки.
Further progress was made on the debt issue and there was discussion on how to handle assets. Был достигнут дальнейший прогресс по вопросу задолженности, и был обсужден вопрос о том, как следует распоряжаться активами.
The subject of open debates generated another lively discussion. Вопрос об открытых прениях вызвал еще одну живую дискуссию.
In the Questions and Answers discussion the main issues were the capital and operating costs of different sources of electricity. В ходе части заседания, посвященной вопросам и ответам, основной обсуждавшийся вопрос касался капитальных и эксплуатационных затрат в связи с использованием различных источников электроэнергии.
A discussion followed on the subject of land administration policies. Затем была обсужден вопрос о политике землеустройства.
The issue of reporting was left open for further discussion. Вопрос о представлении отчетности было решено оставить для дальнейших обсуждений.
In the discussion of key gaps, the utility of the "gap lists" was taken up. При обсуждении основных несоответствий был поднят вопрос о целесообразности применения «перечней дефицитных ресурсов».