Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
UNODC is in discussion with the International Centre for Migration Policy Development on the development of training tools. ЮНОДК обсуждает с Международным центром развития миграционной политики вопрос о разработке учебных материалов.
The issue would require further reflection and discussion, in particular on the concept and definition of "systematic violations". Этот вопрос требует дополнительного изучения и обсуждения, в частности в связи с концепцией и определением "систематических нарушений".
Cost was also a source of discussion among meeting participants as this remains one of the major barriers to implementation. Предметом обсуждения участников совещания был и вопрос стоимости, так как стоимость остается одним из главных препятствий к внедрению.
The only issue upon which the participants agree is that there was no discussion about weapons. Все участники сошлись лишь на том, что вопрос об оружии не обсуждался.
The European Commission's discussion paper on the application of article 82 EC addresses among other things compulsory licensing. В дискуссионном документе Европейской комиссии по вопросу о применении статьи 82 Договора о ЕС рассматривается, в частности, вопрос о принудительном лицензировании.
There was little discussion of the effectiveness of these laws in specifically preventing and addressing violence against women migrant workers. 8 Затрагивался также вопрос об эффективности этих законов именно в плане предупреждения и ликвидации насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов.
The CHAIRPERSON said that a public meeting was not appropriate for a discussion on task distribution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопрос о распределении задач нецелесообразно обсуждать на открытом заседании.
The discussion of "forced marriage" as a statutory offence will have to wait. Вопрос о "браке по принуждению" как преступлении по статутному праву остается открытым.
The same decision requested that this subject be placed on the agenda for the thirty-fifth session of the Board for further discussion. В этом же решении было предложено включить этот вопрос в повестку дня тридцать пятой сессии Совета для дальнейшего обсуждения.
Following the discussion, the Committee agreed to refer the matter to the contact group on financial matters for further consideration. После обсуждения Комитет постановил передать этот вопрос контактной группе по финансовым вопросам для дальнейшего рассмотрения.
Some Parties were of the view that the discussion should consider comparability between commitment periods as well. Ряд Сторон выразили мнение, что в рамках обсуждения следует затронуть также вопрос сопоставимости периодов действия обязательств.
How to measure the gender perspective in the economy is the focus of the presented papers and discussion under this item. Главной темой представленных документов и обсуждений в рамках этого пункта повестки дня станет вопрос о том, каким образом интегрировать гендерное измерение в экономику.
However, the question of whether to include them called for further study and discussion. При этом вопрос о необходимости включения такой темы нуждается в дополнительном изучении и обсуждении.
The Working Group also agreed that the matter should be considered in due course as part of a discussion of its future work. Рабочая группа также решила, что данный вопрос следует рассмотреть в должное время в качестве части обсуждения ее будущей работы.
As a result, there had been no discussion of the issue. В результате данный вопрос не обсуждался.
Although it was a complex issue, the Advisory Committee had provided a good starting point for the discussion. Хотя это весьма сложный вопрос, Консультативный комитет обеспечил исходную основу для обсуждения.
The reform of the Communal Charter aimed at strengthening local democracy and streamlining the management of communal resources is currently in discussion. В настоящее время обсуждается вопрос о реформе Общинной хартии в целях укрепления местной демократии и упорядочения системы управления общинными ресурсами.
There needs to be more discussion on reducing the importance that nuclear arsenals play in military strategy doctrines. Необходимо дополнительно обсудить вопрос об уменьшении той роли, которую ядерные арсеналы играют в доктринах военной стратегии.
The discussion of prevention should therefore also include the related issue of impunity. Дискуссия о предупреждении пыток поэтому должна включать также связанный с этой темой вопрос о безнаказанности.
However, that matter was also open to debate and Botswana looked forward to further discussion on the topic. Однако этот вопрос также открыт для обсуждения, и Ботсвана надеется на продолжение дискуссий по этой теме.
He suggested deferring the discussion until then and expressed the hope that, in the meantime, members would reconsider their availability. Он предлагает отложить обсуждение до этого времени и надеется, что тем временем члены пересмотрят вопрос о возможности своего присутствия на заседаниях.
The discussion considered whether agreements between States and international organizations could be developed, similar to mutual legal assistance treaties between States. В ходе обсуждения был рассмотрен вопрос о том, можно ли разработать соглашения между государствами и международными организациями, которые были бы аналогичными договорам о взаимной правовой помощи, заключаемым между государствами.
The Committee might consider devoting a day of general discussion to the issue in November 2010. Возможно, Комитет рассмотрит вопрос о том, чтобы посвятить этому вопросу день общей дискуссии в ноябре 2010 года.
He added that the omission of the marking for radial and tubeless tyres would need further discussion. Он отметил, что вопрос об отказе от маркировки радиальных и бескамерных шин требует дальнейшего обсуждения.
She asked what the term "traumatism" signified in the report's discussion of morbidity. Она задает вопрос, что скрывается под термином "травматизм", фигурирующим в разделе доклада, посвященном заболеваемости.