Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
Representatives felt, however, that the matter was an important one which would benefit from discussion at the current meeting. Однако, по мнению представителей Сторон, это - очень важный вопрос, решению которого будет способствовать обсуждение на нынешнем совещании.
However, the value of engaging a large number of inhabitants in a city-wide process remains an issue worth further discussion. Однако вопрос о целесообразности вовлечения большого числа жителей в общегородской процесс по-прежнему нуждается в дальнейшем обсуждении.
The topic of the discussion was how to ensure further activities of the TER PCO in Budapest. Обсуждался вопрос о способах обеспечения дальнейшей деятельности ЦУП ТЕЖ в Будапеште.
There is discussion on how to objectively evaluate this requirement. Сейчас обсуждается вопрос о возможности объективной оценки этого предписания.
There was a discussion on whether the proposed pedestrian gtr should regulate passive and/or active safety systems. Был также обсужден вопрос о целесообразности включения в гтп, касающихся пешеходов, положений, регламентирующих системы пассивной и/или активной безопасности.
There was discussion on the inclusion in the report of examples provided by specific Member States. Был обсужден вопрос о включении в доклад примеров, представленных конкретными государствами-членами.
Since it had been the result of an international agreement, it was not relevant to the present discussion. Поскольку это было сделано в соответствии с международным соглашением, данный вопрос не имеет отношения к нынешним обсуждениям.
Through daily liaison meetings, which included discussion and review of F-FDTL static positions На основе проведения ежедневных координационных совещаний, на которых, помимо прочего, обсуждался вопрос о стационарных постах Ф-ФДТЛ и был проведен их обзор
The issue of missiles continues to be a focus of increased international attention, discussion and activity. Вопрос о ракетах по-прежнему находится в центре повышенного международного внимания, обсуждений и деятельности.
That issue could not be resolved and should be the subject of discussion at a forthcoming meeting of the working group. Этот вопрос остался невыясненным и будет обсуждаться на следующих совещаниях Рабочей группы.
The main outstanding point of discussion concerned the proposed activities on public participation. Основной нерешенный обсуждавшийся вопрос касался предлагаемой деятельности по участию общественности.
The review and how special procedures could better contribute to it required further discussion. Вопрос о проведении обзора и об использовании для его целей специальных процедур требует дополнительного рассмотрения.
In that connection, the Chairman stated that the issue had been referred for discussion in informal consultations. В связи с этим Председатель заявил, что данный вопрос был передан на рассмотрение в ходе неофициальных консультаций.
Increasing public discussion is taking place in the Icelandic media on prejudice towards immigrants. В исландских средствах массовой информации все чаще обсуждается вопрос о предубеждениях в адрес иммигрантов.
There was a discussion on producing a study on new money-laundering trends and on means to detect proceeds of crime. Был обсужден вопрос о целесообразности подготовки исследования, посвященного новым тенденциям в области легализации незаконных денежных средств и методам выявления доходов от преступлений.
The Meeting discussed the usefulness of the inter-agency Web discussion board (). Совещание рассмотрело вопрос о полезности межучрежденческой дискуссионной веб-платформы ().
Other matters requiring further discussion were legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications. Другие вопросы, требующие дополнительного обсуждения, - это юридическая помощь персоналу и вопрос о том, могут ли ассоциации персонала подавать заявления в трибуналы.
For all those reasons, the question of universal jurisdiction merited thorough discussion at the United Nations. По всем этим причинам вопрос об универсальной юрисдикции заслуживает подробного обсуждения в Организации Объединенных Наций.
Implementation of a number of the recommendations is under review and discussion within the United Nations Secretariat. Вопрос о выполнении ряда рекомендаций рассматривается и обсуждается в рамках Секретариата Объединенных Наций.
That certainly is an issue that merits further study and discussion by the membership. Этот вопрос, безусловно, заслуживает дальнейшего изучения и обсуждения государствами-членами.
What is being amended and created is an issue of discussion among Members. Вопрос о том, что исправляется и создается, является темой для обсуждения между государствами-членами.
We realize that it is a sensitive matter and that discussion of it could delay our deliberations on reform. Мы сознаем, что это чувствительный вопрос и что обсуждение его могло бы задержать наши усилия по реформе.
Vehicles of category 2 2/ need more discussion especially on the mass limit. Необходимо дополнительно обсудить вопрос о транспортных средствах категории 2/, в частности в том что касается предельного значения массы.
There was a need for a genuine discussion of the issue within the United Nations. Налицо необходимость откровенно обсудить этот вопрос в рамках Организации Объединенных Наций.
There was considerable discussion at the workshop regarding the issue of indigenous governance. На семинаре подробно обсуждался вопрос об участии коренных народов в государственном управлении.