Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
It is a matter of continuing discussion in various forums. Этот вопрос подлежит дальнейшему обсуждению на различных форумах.
The question of the veto therefore must of necessity form an integral part of the whole discussion. Поэтому вопрос о праве вето обязательно должен быть неотъемлемой частью всей дискуссии.
Much more thought and discussion now need to be focused on this issue. Сейчас этот вопрос должен стать предметом значительно более глубоких размышлений и дискуссий.
The question of the reform of the Security Council is, broadly speaking, complex and thus requires in-depth discussion. В широком плане вопрос о реформе Совета Безопасности сложен и требует всестороннего обсуждения.
The question of concluding observations posed problems and warranted further discussion. Вопрос о заключительных замечаниях порождает определенные проблемы и требует дальнейшего рассмотрения.
In the discussion, the issue of opportunity cost was raised. В ходе обсуждения был поднят вопрос об издержках неиспользованных возможностей.
There was considerable discussion of how such interviews should be conducted. Серьезно обсуждался вопрос о том, как такие собеседования следует проводить.
It is touched on further in paragraph 106 below in our discussion of the Appeals Chamber. Подробнее этот вопрос обсуждается в пункте 106 ниже, касающемся Апелляционной камеры.
The discussion analysed the United Nations future, and the conclusions were very encouraging. В ходе дискуссии рассматривался вопрос о будущем Организации Объединенных Наций, и выводы были весьма утешительными.
Little discussion has focused on the promotion of private risk management institutions, notably insurance. И очень мало затрагивался вопрос о продвижении частных институтов, занимающихся проблемами управления рисками, в особенности страховых.
There had been some discussion of restrictions on the freedom of expression. Ставился вопрос об ограничениях в отношении свободы выражения мнений.
His delegation wished to know exactly when and in what forum that discussion was due to take place. Его делегация хотела бы точно знать, когда и на каком форуме будет обсуждаться этот вопрос.
The Working Group engaged in a discussion as to whether additional types of receivables should be included in or excluded from the scope of the draft Convention. Рабочая группа обсудила вопрос о необходимости включения или исключения из сферы действия проекта конвенции дополнительных видов дебиторской задолженности.
Further discussion on the planning cycle can be found in paragraphs 28 to 31, below. Далее вопрос о цикле планирования рассматривается в пунктах 28 - 31 ниже.
The explanatory notes contained an extensive discussion of these international conventions and their validity in domestic legislation. В комментариях подробно освещались эти международные конвенции и обстоятельно рассматривался вопрос об их применимости в рамках внутригосударственного законодательства.
The question of the Board's role and of its working methods has frequently been the subject of discussion. Вопрос о роли Совета и методах его работы неоднократно становился предметом обсуждения.
Several Member States requested further clarification of this proposal and looked forward to further discussion of the matter before such measures were adopted. Ряд государств-членов просили предоставить дополнительные разъяснения по этому предложению и выразили надежду на то, что этот вопрос будет дополнительно рассмотрен, прежде чем будут приняты такие меры.
The issue was a sensitive one and further discussion was needed before any such action could be taken. Этот вопрос является важным, и необходимо провести дальнейшее его обсуждение, прежде чем принимать какое-либо решение.
Each question was addressed in short presentations by panellists, which were followed by general discussion. Каждый вопрос был рассмотрен в коротких выступлениях докладчиков, а затем была проведена общая дискуссия.
There has already been lengthy discussion of rationalizing the work of the First Committee. Вопрос о рационализации работы Первого комитета является предметом продолжительных дискуссий.
Although the feasibility of operating the envisaged mechanism was open to question, the attempt to develop a preventive action mechanism was worth further discussion. Хотя вопрос об осуществимости функционирования предусматриваемого механизма остается открытым, попытка разработать механизм превентивных действий заслуживает дальнейшего рассмотрения.
After discussion, the Working Group agreed that the matter could not be examined thoroughly at the current session. После обсуждения Рабочая группа пришла к выводу, что этот вопрос не удастся углубленно рассмотреть на нынешней сессии.
He proposed that a small drafting group should review the issue of confidentiality and that discussion of the matter should be deferred. Он предлагает небольшой редакционной группе рассмотреть вопрос о конфиденциальности и пока отложить рассмотрение этого вопроса.
It recognizes the controversies surrounding State versus State complaints but considers that this option should be retained for further discussion. Она признает противоречия, связанные с межгосударственными жалобами, однако считает, что этот вопрос следует оставить для дальнейшего обсуждения.
This latter issue has been the subject of some discussion in recent years. За последние годы этот вопрос был предметом отдельной дискуссии.