Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
That would be the issue for discussion and negotiation between Anguilla and the United Kingdom when Anguilla presents its proposals for constitutional and electoral reform in due course. Этот вопрос будет обсуждаться в рамках переговоров между Ангильей и Соединенным Королевством, когда Ангилья представит в соответствующее время свои предложения в отношении конституционной и избирательной реформы.
This matter will be incorporated in the discussion of more general issues concerning the use of self-defence holds and techniques when a new edition of the said textbook is published. Этот вопрос будет включен в обсуждение более общих проблем применения приемов и средств самообороны после публикации нового издания упомянутого пособия.
This was recognised as a technical issue which could only be resolved through discussion with practitioners to ensure that any limitations reflect modern business practice. По общему признанию, этот вопрос носит технический характер и может быть решен только на основе его обсуждения с практическими работниками, с тем чтобы какие-либо предельные ограничения отражали современную отраслевую практику.
There was a genuine discussion as we wondered whether or not to go in. У нас разгорелась настоящая дискуссия, в ходе которой обсуждался вопрос - направлять или не направлять миссию.
In the event of a positive outcome to this evaluation the preparation of a proposal for ratification or accession to these conventions for interdepartmental discussion will be considered. В случае положительного результата подобной оценки будет рассмотрен вопрос о подготовке предложения о ратификации или присоединении к указанным конвенциям для обсуждения на межведомственном уровне.
Some time ago, there was a discussion about moving sys-apps/cracklib out of the system packages set as it was not a necessary package. Некоторое время назад обсуждался вопрос о перемещении sys-apps/cracklib из набора системных пакетов, так как она не является необходимым пакетом.
The Twenty-fourth ATCM decided that the issue of tourism should be the subject of detailed discussion at its next meeting, in 2002. На двадцать четвертом КСДА было принято решение о том, что вопрос о туризме следует подробно рассмотреть на следующем совещании в 2002 году.
There was also discussion of amending the Convention, which would be a difficult process, or adopting an optional protocol to the Convention. Кроме того, обсуждается вопрос о внесении поправок в Конвенцию, что будет сложным процессом, или принятии Факультативного протокола к Конвенции.
As to the question of verification, there was a lot of discussion in the mid-to-late 1990s about how a fissile material cut-off treaty might be verified. Что касается вопроса о проверке, то в середине - конце 1990-х годов немало дискутировался вопрос о том, как можно было бы производить проверку по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
The campaign should set as a theme for public discussion the possibility of introducing quotas for participation in making decisions on public affairs. Указанная кампания должна выдвинуть в качестве темы для общественного обсуждения вопрос о возможности введения квот на участие в принятии решений по государственным делам.
Some issues concerning the conditions of "circumvention" required further discussion, and the introduction of the element of "misuse" should be considered. Ряд вопросов, касающихся условий "обхода", нуждается в дальнейшем обсуждении и следовало бы рассмотреть вопрос о введении такого элемента, как "злоупотребление".
As to how far it was ascertained that Oliva was a revolutionist is not a matter for discussion. Вопрос о том, насколько оно убеждено в том, что Олива - революционер, не является предметом дискуссии.
Also, there had been much discussion in the Government about the abolishment of child marriage and she was confident that the Constitution would be amended. Кроме того, в правительстве широко обсуждался вопрос о запрещении браков детей, и оратор уверена, что в Конституцию будут внесены поправки.
One of the major issues for discussion had been the reform of the United Nations human rights framework. Одним из основных вопросов, которые там обсуждались, был вопрос о реформировании всей системы и подходов Организации Объединенных Наций.
The question of withdrawal of reservations was currently being considered by the Attorney General; much more discussion would be required before it could become a reality. Вопрос об отмене поправок сейчас рассматривается министром юстиции; однако потребуется еще немало обсуждений прежде чем его решение станет реальностью.
Relative to tariffs, there has been little discussion on non-tariff barriers and how to reduce or eliminate them. Что касается нетарифных барьеров, то вопрос о них и путях их снижения или полного устранения обсуждался мало, особенно на фоне тарифных ограничений.
The only other outstanding issue relates to the proposal concerning the dumping of radioactive material, although no substantive discussion on that matter took place. Единственный другой нерешенный вопрос связан с предложением, касающимся удаления радиоактивного материала, впрочем, предметного обсуждения этого вопроса не состоялось.
FICSA agreed that a credible performance appraisal system is critical to any discussion on the pay and benefits system. ФАМГС согласилась с тем, что для любого обсуждения вопроса о системе вознаграждения, пособий и льгот вопрос о заслуживающей доверия системе служебной аттестации имеет критически важное значение.
The main question, however, is how to fulfil the Summit mandate and move forward, after eight years of discussion, to a stage of negotiation. Однако главный вопрос заключается в том, чтобы выполнить мандат Саммита и продвинуться вперед после восьми лет обсуждений к следующему этапу переговоров.
Will there be any discussion about the nearly 900 million illiterate adults? Будет ли когда-нибудь обсуждаться вопрос о неграмотности почти 900 миллионов взрослых людей?
Hence, the issue will remain a relevant topic for analysis, discussion, review and assessment for a number of years to come. Таким образом, еще в течение ряда лет этот вопрос останется актуальным для анализа, дискуссий, изучения и оценки.
Members of the Ad Hoc Committee may wish to consider whether to delete paragraph 2 following the discussion of a general obligation on training in draft article 4. Члены Специального комитета, возможно, захотят проработать вопрос о том, не следует ли исключить пункт 2 после обсуждения общего обязательства в отношении обучения в проекте статьи 4.
Concerning sizing it was said that there were now different rules in the EU standard, which might be an item for discussion at UNECE. В связи с калибровкой было отмечено, что стандарт ЕС теперь предусматривает другие правила, - вопрос, который мог бы быть обсужден ЕЭК ООН.
However, the international discussion has never questioned what Law 180 has done to improve the destiny of the mental ill who commit crimes. Но в международной дискуссии никогда не поднимался вопрос о том, что было сделано в рамках Закона 180 для того, чтобы облегчить участь психически больных людей, которые совершают преступления.
In early modern Europe, the question of female education had become a commonplace one, in other words a literary topos for discussion. В Европе в раннее Новое время вопрос о женском образовании стал довольно обыденным, другими словами, он являлся общим местом.