Примеры в контексте "Discussion - Вопрос"

Примеры: Discussion - Вопрос
(b) There was also discussion about the inclusion of the section on asylum statistics in the recommendations. Ь) участники обсудили также вопрос о включении в рекомендации раздела, касающегося статистики убежища.
Since 1992 the question of East Timor has reached a different level of discussion at the Commission on Human Rights. После 1992 года вопрос о Восточном Тиморе достиг иного уровня обсуждения в Комиссии по правам человека.
The Committee may wish to consider commencing a discussion on this item at its tenth session. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о развертывании дискуссий по данному вопросу на его десятой сессии.
There has been much discussion on the role of the IDC and on how extensive an analysis it shall carry out. Объектом многочисленных дискуссий был вопрос о роли МЦД и о том, насколько обширный анализ он должен проводить.
That would be one of the main topics for discussion by the Commission. Этот вопрос будет одним из основных предметов для обсуждения в Комиссии по положению женщин.
It was perhaps also time for a serious discussion of what the Organization's peace-keeping role should be. Вероятно, пришло также время серьезно обсудить вопрос о том, какой должна быть роль Организации в сфере поддержания мира.
His delegation, too, believed that any discussion of the liquidation of ONUSAL would be premature in the current circumstances. Его делегация также считает, что при нынешних обстоятельствах было бы преждевременным обсуждать вопрос о свертывании МНООНС.
The broader context of peace-keeping operations was a matter for discussion among the Member States. Вопрос о широком контексте операций по поддержанию мира был предметом обсуждения государств-членов.
He looked forward to a discussion of the question at the earliest possible date. Оратор говорит, что он считал бы желательным в самое ближайшее время обсудить этот вопрос.
His delegation therefore hoped that the issue would be a focus of the discussion on an agenda for development. Поэтому его делегация надеется, что этот вопрос будет в центре внимания при обсуждении "Повестки дня для развития".
The international community must initiate a discussion on how to respond to those systematic and persistent human rights violations. Международное сообщество должно обсудить вопрос о том, каким образом реагировать на эти систематические и непрекращающиеся нарушения прав человека.
Many representatives were looking forward to the plenary discussion on corruption at the Ninth Congress. Многие представители ожидают, что на пленарных заседаниях девятого Конгресса будет обсуждаться вопрос о коррупции.
The issue of anti-personnel mines in large areas of war-affected countries was discussed in the context of the discussion on emergency operations. Вопрос о применении противопехотных наземных минах в обширных районах затрагиваемых войнами стран был обсужден в контексте рассмотрения чрезвычайных операций.
This is an important matter for discussion in the Second and Fifth Committees. Это важный вопрос для рассмотрения во Втором и Пятом комитетах.
This issue is also a matter of discussion at the current session. Этот вопрос также является предметом обсуждения на текущей сессии.
Civilian helicopter traffic will be the subject of future discussion. Вопрос о полетах гражданских вертолетов будет предметом будущего обсуждения.
Numerous rounds of discussion with many of the sponsors have failed to provide an answer to this simple question. Многочисленные раунды дискуссий со многими авторами не дали ответа на этот простой вопрос.
One of the systemic issues identified by the Inter-Agency Standing Committee for further inter-agency discussion is the question of coordination in complex emergencies. Одним из вопросов, определенных Межучрежденческим постоянным комитетом для дальнейшего обсуждения на межучрежденческом уровне, который систематически рассматривается, является вопрос о координации в сложных обстоятельствах.
The matter should be the subject of an in-depth discussion during negotiations on a draft resolution on the item under consideration. Этот вопрос должен стать предметом углубленного обсуждения в ходе дискуссий по проекту резолюции по рассматриваемому пункту.
This question has not been adequately debated, and requires far more discussion at all levels of forestry planning. Этот вопрос недостаточно проработан и требует значительно более активного обсуждения на всех уровнях планирования лесного хозяйства.
The discussion should be taken up again after a few years in the light of the experience gained. Через несколько лет следует вновь обсудить этот вопрос с учетом накопленного опыта.
He also provides a detailed discussion of the right of individuals to an effective remedy and to compensation in the framework of existing international law. Он также подробно обсуждает вопрос о праве частных лиц на эффективную правовую защиту и компенсацию в рамках существующего международного права.
The Committee should not be bound by hard and fast rules designed to limit discussion when general interest was generated. Комитет не должен связывать себя жесткими правилами, направленными на ограничение времени обсуждения, когда вопрос вызывает общий интерес.
He was aware of the budget difficulties, but it was a matter that warranted further discussion. Ему известно о бюджетных трудностях, но и вопрос этот нуждается в дальнейшем обсуждении.
Mention had been made in the discussion of the experts' neutrality. В ходе обсуждения затрагивался вопрос о нейтралитете экспертов.